Funktionen |
 |
Das freie Chinesisch- Deutsche Wörterbuch http://chdw.de |
Wörterbuch
Zeichenlexikon
Lernzentrum
Hilfe und Hilfsmittel
|
|
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group Impressum
|
|
Exakte Treffer
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
weniger
|
更少 gèngshǎo
|
|
kleiner, weniger
|
比较少 [ 比較少 ] bǐjiǎoshǎo
|
|
Treffer
|
weniger als [Math]
|
小于 [ 小於 ] xiǎoyú
|
|
Adj immer weniger
|
越来越少 [ 越來越少 ] yuèláiyuèshǎo
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
Sprichwort, aus einem von Konfuzius erzählten Text und es besagt, dass die Schüler oder die Lernenden nicht unbedingt weniger wissen oder können als die Lehrenden. Der ganze Text lautet: Die Lernenden wissen nicht unbedingt weniger als die Lehrenden und die Lehrer müssen auch nicht immer besser als ihre schüler sein. Der Unterschied zwischen den Lehrern und den Schülern liegt nur daran, dass Manche das Wissen eher bekommen als mache andere und jeder seine eigene Interesse an und Spezialisierung in bestimmten (Fach)wissen oder (künstlerischen) Fähigkeiten hat. So einfach ist es nämlich. [Sprichw]
|
弟子不必不如师 [ 弟子不必不如師 ] dìzǐbúbìbùrúshī
|
|
S Sprichwort, aus einem von Konfuzius erzählten Text und es besagt, dass die Lehrer nicht immer besser als ihre schüler sein müssen. Der ganze Text lautet: Die Lernenden wissen nicht unbedingt weniger als die Lehrenden und die Lehrer müssen auch nicht immer besser als ihre schüler sein. Der Unterschied zwischen den Lehrern und den Schülern liegt nur daran, dass Manche das Wissen eher bekommen als mache andere und jeder seine eigene Interesse an und Spezialisierung in bestimmten (Fach)wissen oder (künstlerischen) Fähigkeiten hat. So einfach ist es nämlich. [Sprichw]
|
师不必贤于弟子 [ 師不必賢於弟子 ] shībúbìxiányúdìzǐ
|
|
mehr oder weniger
|
上下 shàngxià
|
|
Adj weniger wichtig
|
其次 qícì
|
|
Adv mehr oder weniger
|
或多或少 huòduōhuòshǎo
|
|
V weniger werden
|
减退 [ 減退 ] jiǎntuì
|
|
weniger Personal, aber bessere Verwaltung, fit for succes
|
精兵简政 [ 精兵簡政 ] jīngbīngjiǎnzhèng
|
|
weniger als... (erwartet, benötigt, etc)
|
少了 shǎole
|
|
weniger als erwartet
|
并不多 [ 並不多 ] bìngbùduō
|
|
nicht weniger als
|
不少于 [ 不少於 ] bùshǎoyú
|
|
V nicht weniger als, nicht geringer als
|
不亚于 [ 不亞於 ] bùyàyú
|
|
Adv im großen und ganzen, mehr oder weniger, ungefähr
|
大致 dàzhì
|
|
mehr oder weniger; ungefähr
|
可多可少 kěduōkěshǎo
|
|
S (N) Abnahme der Kinder in Familien, Tendenzen zu immer weniger Kindern [Sprachw]
|
少子化 shàozǐhuà
|
|
weniger Umstände machen
|
省事 shěngshì
|
|
V weniger als, geringer als (oft verneinend)
|
亚于 [ 亞於 ] yàyú
|
|
Adj weniger wohlhabend
|
不富裕 bùfùyù
|
|
S Mindergewicht, weniger als erwartet (Redensart) [Wirtsch]
|
缺斤少两 [ 缺斤少兩 ] quējīnshǎoliǎng
|
|
weniger als
|
未超过 [ 未超過 ] wèichāoguò
|
|
Der Pflaumenbaum verdorrt anstelle des Pfirsichbaums. 11. Strategem (Etwas weniger Wertvolles opfern, um etwas Wertvolleres zu retten.)
|
李代桃僵 lǐdàitáojiāng
|
|
weniger ist mehr
|
少既是多 shǎojìshìduō
|
|
mehr oder weniger
|
程度不同 chéngdùbùtóng
|
|
Keiner weniger – Not One Less
|
一个都不能少 [ 一個都不能少 ] yīgèdōubùnéngshǎo
|
|
|
|