Treffer
|
Adj hat nichts damit zu tun
|
没关系 [ 沒關係 ] méiguānxi
|
|
Adj hat keinen Zusammenhang
|
没关系 [ 沒關係 ] méiguānxi
|
|
S Red Hat, Inc. [Wirtsch]
|
红帽公司 [ 紅帽公司 ] hóngmàogōngsī
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
Sprichwort, aus einem von Konfuzius erzählten Text und es besagt, dass die Schüler oder die Lernenden nicht unbedingt weniger wissen oder können als die Lehrenden. Der ganze Text lautet: Die Lernenden wissen nicht unbedingt weniger als die Lehrenden und die Lehrer müssen auch nicht immer besser als ihre schüler sein. Der Unterschied zwischen den Lehrern und den Schülern liegt nur daran, dass Manche das Wissen eher bekommen als mache andere und jeder seine eigene Interesse an und Spezialisierung in bestimmten (Fach)wissen oder (künstlerischen) Fähigkeiten hat. So einfach ist es nämlich. [Sprichw]
|
弟子不必不如师 [ 弟子不必不如師 ] dìzǐbúbìbùrúshī
|
|
S Sprichwort, aus einem von Konfuzius erzählten Text und es besagt, dass die Lehrer nicht immer besser als ihre schüler sein müssen. Der ganze Text lautet: Die Lernenden wissen nicht unbedingt weniger als die Lehrenden und die Lehrer müssen auch nicht immer besser als ihre schüler sein. Der Unterschied zwischen den Lehrern und den Schülern liegt nur daran, dass Manche das Wissen eher bekommen als mache andere und jeder seine eigene Interesse an und Spezialisierung in bestimmten (Fach)wissen oder (künstlerischen) Fähigkeiten hat. So einfach ist es nämlich. [Sprichw]
|
师不必贤于弟子 [ 師不必賢於弟子 ] shībúbìxiányúdìzǐ
|
|
eine Legende der chinesischen Mythologie: Chang'e ist die Göttin des Mondes und die Frau von Houyi, dem Bogenschütze. Sie stahl das Lebensilixier und war deswegen auf den Mond geflohen. Diese Legende hat, wie üblich, mehrere Versionen.
|
嫦娥奔月 cháng'ébènyuè
|
|
Eig Luoyang - ist eine bezirksfreie Stadt in der chinesischen Provinz Henan. Sie ist eine der sogenannten vier großen alten Hauptstädte Chinas, die unter mehreren Dynastien die Hauptstadtfunktion ausübte. Heute hat sie sich zu einer wichtigen Industriestadt entwickelt. Sie liegt etwa 110 Kilometer westlich der Provinzhauptstadt Zhengzhou am Fluss Luo He bei 34° n.Br. und 112° ö.L. Das Verwaltungsgebiet der Stadt hat eine Fläche von 15.492 km² und ca. 6,39 Millionen Einwohner (Ende 2003). [Geo]
|
洛阳 [ 洛陽 ] luòyáng
|
|
V Man sollte das, was man gelernt hat, auch anwenden
|
学以致用 [ 學以致用 ] xuéyǐzhìyòng
|
|
V jemandem. zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat [Sprichw]
|
把某人撵出门外 [ 把某人攆出門外 ] bǎmǒurénniǎnchūménwài
|
|
das, was mich angesteckt hat
|
得的 déde
|
|
Adj (wörtl.) der Wind hat sich gelegt und die Wellen sind ruhig, ruhig und friedlich [Sprichw]
|
风平浪静 [ 風平浪靜 ] fēngpínglàngjìng
|
|
S jeder hat seine eigene Stärke
|
各有千秋 gèyǒuqiānqiū
|
|
Wie der Vater so der Sohn ( wörtl. "Vater Tiger hat keinen Hund zum Sohn" ) [Sprichw]
|
虎父无犬子 [ 虎父無犬子 ] hǔfùwúquǎnzǐ
|
|
Dick oder dünn jede (Frau) hat ihre eigene Charme, jede hat ihre eigene Schönheit. [Sprichw]
|
环肥燕瘦 [ 環肥燕瘦 ] huánféiyànshòu
|
|
Jede Familie hat ihre eigene Art von Hölle
|
家家有本难念的经 [ 家家有本難念的經 ] jiājiāyǒuběnnánniàndejīng
|
|
seine eigenen Schwächen kennt man nicht (wörtlich: "Ein Pferd weiß nicht, dass es ein langes Gesicht hat") [Sprichw]
|
马不知脸长 [ 馬不知臉長 ] mǎbùzhīliǎncháng
|
|
Wie viele Mitglieder hat deine Familie?
|
你家有几口人 [ 你家有幾口人 ] nǐjiāyǒujǐkǒurén
|
|
Auch eine geschickte Hausfrau kann kein Essen zubereiten, wenn sie keinen Reis hat
|
巧妇难来无米之炊 [ 巧婦難來無米之炊 ] qiǎofùnánláiwúmǐzhīchuī
|
|
Das kleine Boot hat schon tausende Berge hinter sich gelassen.
|
轻舟已过万重山 [ 輕舟已過萬重山 ] qīngzhōuyǐguòwànzhòngshān
|
|
(die) Sommerhitze hat begonnen
|
热起来 [ 熱起來 ] rèqǐlai
|
|
Wer hat hier Recht und wer hier hat Unrecht? [Sprichw]
|
谁是谁非 [ 誰是誰非 ] shéishìshéifēi
|
|
S geheimnisvolle unbekannte Welt, die kaum eines Menschen Fuß betreten hat [Geo]
|
神秘莫测人迹罕至的土地 [ 神秘莫測人跡罕至的土地 ] shénmìmòcèrénjīhǎnzhìdetǔdì
|
|
Int jeder Fluss hat eine Quelle, jeder Baum hat eine Wurzel
|
水有源树有根 [ 水有源樹有根 ] shuǐyǒuyuánshùyǒugēn
|
|
er hat da eine Menge los
|
他真有两手 [ 他真有兩手 ] tāzhēnyǒuliǎngshǒu
|
|
Eig So Klever! (Dieser Ausspruch wurde bei der Neujahrsgala 2007 im staatlichen Fernsehen benutzt und hat als Ausspruch eingebürgert), Verfasser: 上海日报 [Werk]
|
太有才了 tàiyǒucáiliǎo
|
|
Alles Gute hat ein Ende [Sprichw]
|
天下无不散之筵席 [ 天下無不散之筵席 ] tiānxiàwúbùsànzhīyánxí
|
|
S hoffen, dass die eigene Tochter eine gute Zukunft hat
|
望女成凤 [ 望女成鳳 ] wàngnǚchéngfèng
|
|
hoffen, dass das eigene Kind eine gute Zukunft hat
|
望子成龙 [ 望子成龍 ] wàngzǐchénglóng
|
|
es hat nicht
|
无 [ 無 ] wú
|
|
Adj hat nichts miteinander zu tun, nicht verwandt
|
无关 [ 無關 ] wúguān
|
|
S Fertigkeiten, Fähigkeiten, Technik, die mit dem Kämpfen zu tun hat [Mil]
|
武 wǔ
|
|
S hat am Ende der Studienzeit das Studium erfolgreich abgeschlossen, so dass ihm/ihr der Abschluss zuerkannt werden kann
|
修业期满成绩及格准予毕业 [ 修業期滿成績及格準予畢業 ] xiūyèqīmǎnchéngjījígézhǔnyǔbìyè
|
|
hat den Grund
|
有缘 [ 有緣 ] yǒuyuán
|
|
V hat das Netz berührt [Sport]
|
擦网 [ 擦網 ] cāwǎng
|
|
hat Form, Farbe oder Zustand wie
|
呈 chéng
|
|
S Urheber ( jdm. der etw. kreiert hat )
|
创作者 [ 創作者 ] chuàngzuòzhě
|
|
Adj hat mehr Verwendung als
|
更有用 gèngyǒuyòng
|
|
Heute hat es geregnet.
|
今天下了雨 jīntiānxiàliǎoyǔ
|
|
V (ein Hund hat etw.) gewittert
|
觉察到 [ 覺察到 ] juéchádào
|
|
S sich so wohl fühlen, daß man kein Heimweh hat
|
乐不思蜀 [ 樂不思蜀 ] lèbùsīshǔ
|
|
Wer hat micht hier hergebracht?
|
是谁把我带到了这里 [ 是誰把我帶到了這里 ] shìshéibǎwǒdàidàoliǎozhèlǐ
|
|
V Eine Verbindung, die der Himmel gemacht hat [Sprichw]
|
天作之合 tiānzuòzhīhé
|
|
S Zeit, wo man nicht gearbeitet hat
|
停工时间 [ 停工時間 ] tínggōngshíjiān
|
|
V (ein Hund hat etw. ) gewittert
|
闻到 [ 聞到 ] wéndào
|
|
V das Glück, das man momentan hat wertschätzen und nicht vergeuden
|
惜福 xífú
|
|
Festplatte des Systems hat zu wenig freien Speicherplatz
|
系统硬盘的自由存储量太少 [ 系統硬盤的自由存儲量太少 ] xìtǒngyìngpándezìyóucúnchǔliàngtàishǎo
|
|
V hat einer Schwierigkeiten, helfen ihm die anderen
|
一方有难八方支援 [ 一方有難八方支援 ] yīfāngyǒunánbāfāngzhīyuán
|
|
S Man bekommt, wofür man bezahlt (Qualität hat ihren Preis)
|
一分钱一分货 [ 一分錢一分貨 ] yīfēnqiányīfēnhuò
|
|
hat bereits
|
已有 yǐyǒu
|
|
V hat sich verbessert
|
有所改进 [ 有所改進 ] yǒusuǒgǎijìn
|
|
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
|