Exakte Treffer
|
nicht
|
不 bù
|
|
V nicht (haben), (es gibt) nicht, nicht haben
|
沒 [ 没 ] méi
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
kein, nicht, gar nicht, überhaupt nicht
|
並非 [ 并非 ] bìngfēi
|
|
Variante von 不 (nein, nicht)
|
不 bù
|
|
non-, nicht- (Präfix)
|
非 fēi
|
|
V Schule: nicht [in die nächste Klassenstufe] versetzt werden; (ugs.) sitzen bleiben
|
留級 [ 留级 ] liújí
|
|
nicht
|
莫 mò
|
|
Int Prost! ( nicht "auf Ex" trinken, wört. nach Belieben )
|
隨意 [ 随意 ] suíyì
|
|
nein,nicht, ohne
|
無 [ 无 ] wú
|
|
nicht (Cant.)
|
唔 wú
|
|
Konj nicht...sondern
|
不是…而是 bùshi ... érshì
|
|
Adj verstandesmäßig 认识 ! nicht 认知
|
認知 [ 认知 ] rènzhī
|
|
Das verstehst du (eben) nicht!
|
這你就不懂了 [ 这你就不懂了 ] zhènǐjiùbùdǒngliǎo
|
|
Adv nicht; noch nicht
|
未 wèi
|
|
S nicht
|
毋 wú
|
|
kein; ohne; nicht
|
罔 wǎng
|
|
Treffer
|
V nicht haben
|
沒有 [ 没有 ] méiyǒu
|
|
Adv keinesfalls, gar nicht
|
並不 [ 并不 ] bìngbù
|
|
V nicht eindeutig Stellung beziehen [Sprichw]
|
不置可否 bùzhìkěfǒu
|
|
Int Nicht der Rede wert !
|
不用客氣 [ 不用客气 ] bùyòngkèqì
|
|
Adj sonderbar, nicht in Ordnung, etw. stimmt nicht, zweifelhaft
|
出問題 [ 出问题 ] chūwèntí
|
|
V es nicht geschafft haben
|
未能 wèinéng
|
|
ich bin nicht du
|
我不是你 wǒbúshìnǐ
|
|
Int Komm mir nicht zu nahe!
|
別擠我 [ 别挤我 ] biéjǐwǒ
|
|
S Oder etwa nicht?
|
不是嗎 [ 不是吗 ] bùshìma
|
|
Adj nicht gewöhnlich (sondern besser)
|
不俗 bùsú
|
|
Adj nicht sehr gut, ziemlich schlecht
|
不太好 bùtàihǎo
|
|
V nicht erhalten können
|
得不到 débùdào
|
|
Int Das Licht funktioniert nicht!
|
燈不亮! [ 灯不亮! ] dēngbùliàng !
|
|
V nicht mehr länger warten können
|
等不及 děngbùjí
|
|
nicht vereinfachte Schreibform, traditionelles Chinesisch
|
繁體 [ 繁体 ] fántǐ
|
|
S nicht essentielles Gut
|
非必需品 fēibìxūpǐn
|
|
Adj fest (nicht flüssig oder gasförmig) [Phys]
|
固體的 [ 固体的 ] gùtǐde
|
|
Adj nicht ganz gleich
|
略異 [ 略异 ] lüèyì
|
|
Adj gar nicht schlecht
|
蠻不錯 [ 蛮不错 ] mánbùcuò
|
|
Adj überhaupt nicht schlecht
|
蠻不錯 [ 蛮不错 ] mánbùcuò
|
|
nein; nicht haben (Kantonesisch)
|
冇 mǎo
|
|
Er steht einfach nicht auf Dich (Filmtitel, He's just not that into you) [Kunst]
|
他其實沒那麼喜歡妳 [ 他其实没那么喜欢妳 ] tāqíshíméinàmexǐhuānnǐ
|
|
V hören und nicht verstehen
|
聽不懂 [ 听不懂 ] tīngbudǒng
|
|
V sein Versprechen nicht halten
|
違背諾言 [ 违背诺言 ] wéibèinuòyán
|
|
Dinge, welche einen nicht betreffen
|
閑事 [ 闲事 ] xiánshì
|
|
S Ne bis in idem (juristischer Grundsatz, lat. „nicht zweimal in derselben Sache“) [Rechtsw]
|
一事不再理 yīshìbùzàilǐ
|
|
egal ob ... oder nicht
|
與否 [ 与否 ] yǔfǒu
|
|
nicht bereit (sein)
|
不肯 bùkěn
|
|
Int nein! nicht doch! <abwehrend, ablehnend, zurückweisend>
|
噯 [ 嗳 ] ǎi
|
|
Adj nicht verhandelbar
|
不得轉讓 [ 不得转让 ] bùdézhuǎnràng
|
|
S traditionelle, nicht vereinfachte, chinesische Schriftzeichen [Sprachw]
|
繁體中文 [ 繁体中文 ] fántǐzhōngwén
|
|
lange nicht mehr gesehen
|
好久不見 [ 好久不见 ] hǎojiǔbújiàn
|
|
S (Unternehmens-)Audit (nicht Audit im buchhalterischen Sinne) [Wirtsch]
|
審核 [ 审核 ] shěnhé
|
|
nicht der Rede wert
|
微不足道 wéibùzúdào
|
|
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
|