Exakte Treffer
|
Präp bis (zu dem Zeitpunkt)
|
直至 zhízhì
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
V bis, zu
|
到 dào
|
|
Sobald, wenn, bis
|
等 děng
|
|
Konj von … bis …
|
从…到… [ 從…到… ] cóng ... dào ...
|
|
von.....bis
|
从到 [ 從到 ] cóngdào
|
|
V <Schriftsprache> bis, bis zu
|
暨 jì
|
|
bis
|
直到 zhídào
|
|
Adj bis, bis zu
|
止 zhǐ
|
|
Adj bis, bis auf, bisher, bisherig
|
截至 jiézhì
|
|
V bis ... begleiten
|
送到 sòngdào
|
|
Präp bis
|
至 zhì
|
|
bis, erst wenn
|
迄 qì
|
|
bis, erst wenn
|
俟 sì
|
|
bis, erst wenn
|
为止 [ 為止 ] wéizhǐ
|
|
Treffer
|
Int Bis morgen!
|
明天见 [ 明天見 ] míngtiānjiàn
|
|
Adj von Anfang bis Ende
|
从头到尾 [ 從頭到尾 ] cóngtóudàowěi
|
|
Adj von Kopf bis Fuß
|
从头到尾 [ 從頭到尾 ] cóngtóudàowěi
|
|
Adj von A bis Z
|
从头到尾 [ 從頭到尾 ] cóngtóudàowěi
|
|
riesig (hoch), bis zu den Wolken reichen und die Sonne verdecken [Sprichw]
|
干云蔽日 [ 干雲蔽日 ] gānyúnbìrì
|
|
S Sommersolstitium (10. der 24 Jahreseinteilungstage des chinesischen Mondkalenders, entspricht dem 21. bis 23. Juni) [Astron]
|
夏至 xiàzhì
|
|
S Mittsommer (10. von 24 Stationen des Jahres - 21. bis 23. Juni)
|
夏至 xiàzhì
|
|
S Sommersonnenwende (10. der 24 Jahreseinteilungstage des chinesischen Mondkalenders, entspricht dem 21. bis 23. Juni) [Astron]
|
夏至 xiàzhì
|
|
Int Tschüss, bis morgen!
|
明天见 [ 明天見 ] míngtiānjiàn
|
|
bis jetzt
|
目前为止 [ 目前為止 ] mùqiánwéizhǐ
|
|
S alle Landesteile, bis in den letzten Winkel
|
五湖四海 wǔhúsìhǎi
|
|
S Ne bis in idem (juristischer Grundsatz, lat. „nicht zweimal in derselben Sache“) [Rechtsw]
|
一事不再理 yīshìbùzàilǐ
|
|
Eig Clemens X. (1670 bis 1676 Papst der katholischen Kirche) (1590 - 1676) [Pers]
|
克勉十世 kèmiǎnshíshì
|
|
Int Bis bald!
|
一会儿见 [ 一會兒見 ] yīhuì'erjiàn
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
etwas bis an den Rand füllen
|
满满当当 [ 滿滿當當 ] mǎnmǎndāngdāng
|
|
Int Bis morgen
|
明儿见 [ 明兒見 ] míng'erjiàn
|
|
Adj Gültig bis...
|
有效期 yǒuxiàoqī
|
|
Num ZEW für den Verlauf einer Handlung von Anfang bis Ende
|
遍 biàn
|
|
V Ich warte auf dich, bis du kommst!
|
不见不散 [ 不見不散 ] bújiànbúsàn
|
|
Eig Chu - Königreich im Gebiet des heutigen Süd-China zur Zeit der Streitenden Reiche (475 bis 221 v. Chr.) [Gesch]
|
楚 chǔ
|
|
S Brille anpassen und kaufen (Prozess vom Augentest über die Auswahl des Brillengestells und der Gläser, bis hin zum Kauf)
|
配眼镜 [ 配眼鏡 ] pèiyǎnjìng
|
|
Adv von Anfang bis Ende, die ganze Zeit, von jeher
|
始终 [ 始終 ] shǐzhōng
|
|
Rüdenberg erstellte das bis dahin umfangreichste chinesisch-deutsche Wörterbuch (1924), dessen Gebrauch sich eher an Praktiker als an Wissenschaftler richtet. 1963 erfuhr es eine Neubearbeitung durch Hans O. H. Stange und erhielt später einen Anhang durch C.A. Kollecker, der zu den 6400 Schriftzeichen zusätzlich die Aussprache im Hakka und im Kanton-Dialekt angibt.
|
维尔讷吕登贝格 [ 維爾訥呂登貝格 ] wéi'ěrnèlǚdēngbèigé
|
|
S " Bis ins hohe Alter alles zusammen erleben " [Glückwunsch zur Hochzeit]
|
白头到老 [ 白頭到老 ] báitóudàolǎo
|
|
V etw. ausweiten, ausdehnen bis/auf ...
|
长达 [ 長達 ] chángdá
|
|
S Frühlings- und Herbstannalen (722 bis 481 v. Chr.)
|
春秋 chūnqiū
|
|
S Frühlings- und Herbstperiode (722 bis 481 v. Chr.)
|
春秋 chūnqiū
|
|
Adj von vorne bis hinten <umg>
|
从头至尾 [ 從頭至尾 ] cóngtóuzhìwěi
|
|
Adj von Kopf bis Fuß <umg>
|
从头至尾 [ 從頭至尾 ] cóngtóuzhìwěi
|
|
Adj von A bis Z <umg>
|
从头至尾 [ 從頭至尾 ] cóngtóuzhìwěi
|
|
Adj von Anfang bis Ende <Redew>
|
从头至尾 [ 從頭至尾 ] cóngtóuzhìwěi
|
|
Bis bald! Bis dann!
|
待会儿见 [ 待會兒見 ] dàihuì'érjiàn
|
|
Eig Gurung, ein nepalesisches Volk tibetischer Abstammung. Die Gurung leben hauptsächlich in der Verwaltungszone Gandaki, speziell in den Distrikten Lamjung, Kaski, Tanahu, Gorkha, Parbat und Manang um das Annapurna-Massiv und die Region um Pokhara. Einige wenige Gurung leben über das ganze Land verteilt bis hin nach Ostnepal. [Geo]
|
古隆人 gǔlóngrén
|
|
Int bis bald, bis gleich
|
回头见 [ 回頭見 ] huítóujiàn
|
|
V selbst Hühner und Hunde bleiben nicht verschont; etwas bis auf die Wurzeln ausrotten
|
鸡犬不留 [ 雞犬不留 ] jīquǎnbùliú
|
|
Adj bis zum Boden reichen
|
落地 luòdì
|
|
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
|