漢德辭典 -> Suchergebnis
Language:    

功能

一本屬於我們的
漢德辭典
http://chdw.de

詞典中心

字典中心

學習中心

幫助中心


登入

名稱:
忘記密碼
密碼:  
  自動登入


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
繁體中文強化版由 竹貓星球PBB2中文強化開發小組 製作版主說明

Suchergebnis - 漢德辭典


搜尋:   
中文—德文   德文—中文
中文文體:
搜尋選項: 搜尋例句
顯示尚未檢驗的詞彙

Exakte Treffer

nur unter der Voraussetzung, dass 只有   zhǐyǒu   編輯/刪除這篇文章
  schade, dass... 可惜   kěxī   編輯/刪除這篇文章
Es sollte gesagt werden, dass.... 應該說   [ 应该说 ]   yīnggāishuō   編輯/刪除這篇文章

Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:

Hiermit wird bestätigt, dass ... 此證明   [ 此证明 ]   cǐzhèngmíng   編輯/刪除這篇文章
Hiermit bestätigen wir, dass ... 此證明   [ 此证明 ]   cǐzhèngmíng   編輯/刪除這篇文章
Wir bestätigen hiermit, dass 此證明   [ 此证明 ]   cǐzhèngmíng   編輯/刪除這篇文章
viel mehr (ist es so, dass), geschweige denn erst 更何況   [ 更何况 ]   gènghékuàng   編輯/刪除這篇文章
vom Hörensagen, man sagt, dass..., man erzählt, dass... 據說   [ 据说 ]   jùshuō   編輯/刪除這篇文章
  man kann sagen, dass... 可以說   [ 可以说 ]   kěyǐshuō   編輯/刪除這篇文章
befürchten, dass 恐怕   kǒngpà   編輯/刪除這篇文章
  so erschrocken sein, dass... 嚇得   [ 吓得 ]   xiàde   編輯/刪除這篇文章
  daraus ist ersichtlich, wie man sieht, dies zeigt (dass ...) 由此可見   [ 由此可见 ]   yóucǐkějiàn   編輯/刪除這篇文章
  es ist zu erwarten, dass... 預期   [ 预期 ]   yùqī   編輯/刪除這篇文章
  zur Kenntnis nehmen, darauf achten, dass... 注意到   zhùyìdào   編輯/刪除這篇文章
nicht zu verneinen ist, dass... 不應否認   [ 不应否认 ]   bùyīngfǒurèn   編輯/刪除這篇文章
nicht abzustreiten ist, dass... 不應否認   [ 不应否认 ]   bùyīngfǒurèn   編輯/刪除這篇文章
  sich mitten in einer bestimmten Situation befinden; sich in der Situation befinden, dass... 處於之中   [ 处于之中 ]   chùyúzhīzhōng   編輯/刪除這篇文章
  soeben wurde in den Nachrichten berichtet, daß 剛才播送的是   [ 刚才播送的是 ]   gāngcáibōsòngdeshì   編輯/刪除這篇文章
  angenommen, dass/ gesetzt (dass) 假說   [ 假说 ]   jiǎshuō   編輯/刪除這篇文章
es geht ein Gerücht um, dass... ; man sagt, dass... 據傳   [ 据传 ]   jùzhuàn   編輯/刪除這篇文章
vom Hörensagen; man sagt, dass..., man erzählt, dass... 據說   [ 据說 ]   jùshuō   編輯/刪除這篇文章
  so folgt。。。, dass。。。 可使   kěshǐ   編輯/刪除這篇文章
daraus ist ersichtlich, dass 可見   [ 可见 ]   kějiàn   編輯/刪除這篇文章
  Ist es es denn möglich, dass... (Einleitung rhetor. Frage) 難到   [ 难到 ]   nándào   編輯/刪除這篇文章
so kann man sehen, dass... 如此看來   [ 如此看来 ]   rúcǐkànlái   編輯/刪除這篇文章
wenn, angenommen, gesetzt der Fall, dass...   [語] 如果的話   [ 如果的话 ]   rúguǒdehuà   編輯/刪除這篇文章
  im Ergebnis der Gespräche stimmten die Verhandlungspartner überein, dass... 雙方通過會談同意   [ 双方通过会谈同意 ]   shuāngfāngtōngguòhuìtántóngyì   編輯/刪除這篇文章
  etw. im Bauch sagt mir, daß 意料之中   yìliàozhīzhōng   編輯/刪除這篇文章
  darauf achten, dass 應該注意   [ 应该注意 ]   yīnggāizhùyì   編輯/刪除這篇文章
darauf achten, dass 應該注意勿   [ 应该注意勿 ]   yīnggāizhùyìwù   編輯/刪除這篇文章
  es ist offensichtlich, dass... 看得出來   [ 看得出来 ]   kàndéchūlai   編輯/刪除這篇文章
es ist richtig, dass... 沒錯兒   [ 没错儿 ]   méicuòr   編輯/刪除這篇文章
  (es ist) nur bedauerlich, dass...; (es ist) nur schade, dass... 隻可惜   [ 只可惜 ]   zhīkěxī   編輯/刪除這篇文章
  ich fürchte nur, dass 只怕   zhǐpà   編輯/刪除這篇文章
Wie kann es sein, dass 怎麼可能   [ 怎么可能 ]   zěnmekěnéng   編輯/刪除這篇文章
am meistens fürchten, dass ... 最怕   zuìpà   編輯/刪除這篇文章
für den Fall, daß 假若   jiǎruò   編輯/刪除這篇文章

Treffer

kaum besucht sein (so selten, dass man Spatzen auf der Türschwelle fangen kann) 門可羅雀   [ 门可罗雀 ]   ménkěluóquè   編輯/刪除這篇文章
sehr stark besucht sein (so dass der Innenhof des Hauses einem Marktplatz gleicht) 門庭若市   [ 门庭若市 ]   méntíngruòshì   編輯/刪除這篇文章

Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:

Sprichwort, aus einem von Konfuzius erzählten Text und es besagt, dass die Schüler oder die Lernenden nicht unbedingt weniger wissen oder können als die Lehrenden. Der ganze Text lautet: Die Lernenden wissen nicht unbedingt weniger als die Lehrenden und die Lehrer müssen auch nicht immer besser als ihre schüler sein. Der Unterschied zwischen den Lehrern und den Schülern liegt nur daran, dass Manche das Wissen eher bekommen als mache andere und jeder seine eigene Interesse an und Spezialisierung in bestimmten (Fach)wissen oder (künstlerischen) Fähigkeiten hat. So einfach ist es nämlich.   [成] 弟子不必不如師   [ 弟子不必不如师 ]   dìzǐbúbìbùrúshī   編輯/刪除這篇文章
  Sprichwort, aus einem von Konfuzius erzählten Text und es besagt, dass die Lehrer nicht immer besser als ihre schüler sein müssen. Der ganze Text lautet: Die Lernenden wissen nicht unbedingt weniger als die Lehrenden und die Lehrer müssen auch nicht immer besser als ihre schüler sein. Der Unterschied zwischen den Lehrern und den Schülern liegt nur daran, dass Manche das Wissen eher bekommen als mache andere und jeder seine eigene Interesse an und Spezialisierung in bestimmten (Fach)wissen oder (künstlerischen) Fähigkeiten hat. So einfach ist es nämlich.   [成] 師不必賢於弟子   [ 师不必贤于弟子 ]   shībúbìxiányúdìzǐ   編輯/刪除這篇文章
  sehr schön (so dass der Mond verblasst und Blumen daneben hässlich aussehen)   [成] 閉月羞花   [ 闭月羞花 ]   bìyuèxiūhuā   編輯/刪除這篇文章
Qin, auch Ch’in oder Ts’in, (778 v. Chr. – 207 v. Chr.) war ein Königreich in China während der Zeit der Frühlings- und Herbstannalen sowie der Zeit der Streitenden Reiche. Der Staat Qin verfolgte eine expansive Politik, die dazu führte, dass es ganz China zum ersten Mal vereinte und zur Gründung der Qin-Dynastie führte. Der Ahnenname des Hauses Qin lautet Yíng 嬴, der Clanname ebenso wie das Reich: Qin.   qín   編輯/刪除這篇文章
Theorie (von Deng Xiaoping), daß es egal ist, ob eine Katze schwarz oder weiß ist, solange sie Mäuse fängt 白貓黑貓論   [ 白猫黑猫论 ]   báimāohēimāolùn   編輯/刪除這篇文章
  Chaulmoograölbaum Erst im Jahre 1901 stellte Sir David Prain fest, daß es die Samen des in Burma, Assam und Ostbengalen heimischen Baumes Hydnocarpus Kurzii Warb. (= Taraktogenos kurzii King) sind, die das echte Chaulmoograöl liefern. (fälschlicherweise: Gynocardia odorata)   [生] 大楓子   [ 大枫子 ]   dàfēngzǐ   編輯/刪除這篇文章
seine eigenen Schwächen kennt man nicht (wörtlich: "Ein Affe weiß nicht, dass sein Hintern rot ist")   [成] 猴子不知屁股紅   [ 猴子不知屁股红 ]   hóuzibùzhīpìgǔhóng   編輯/刪除這篇文章
wenn ja, ...; angenommen, dass es so ist... 假使是   jiǎshǐshì   編輯/刪除這篇文章
  Ausnutzen, dass ein Thema angesprochen wurde und seine eigenen Ideen darlegen 借題發揮   [ 借题发挥 ]   jiètífāhuī   編輯/刪除這篇文章
seine eigenen Schwächen kennt man nicht (wörtlich: "Ein Pferd weiß nicht, dass es ein langes Gesicht hat")   [成] 馬不知臉長   [ 马不知脸长 ]   mǎbùzhīliǎncháng   編輯/刪除這篇文章
es gibt zu viele schöne Sachen, als daß man sie alle bewundern könnte 美不勝收   [ 美不胜收 ]   měibùshēngshōu   編輯/刪除這篇文章
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
für Excel, OpenOffice Calc und andere Tabellenkalkulationen: