漢德辭典 -> Suchergebnis
Language:    

功能

一本屬於我們的
漢德辭典
http://chdw.de

詞典中心

字典中心

學習中心

幫助中心


登入

名稱:
忘記密碼
密碼:  
  自動登入


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
繁體中文強化版由 竹貓星球PBB2中文強化開發小組 製作版主說明

Suchergebnis - 漢德辭典


搜尋:   
中文—德文   德文—中文
中文文體:
搜尋選項: 搜尋例句
顯示尚未檢驗的詞彙

Exakte Treffer

Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:

  sicher, bestimmt, gewiss, unbedingt     編輯/刪除這篇文章
  sicher, sicherlich, bestimmt, gewiss, unbedingt 一定   yīdìng   編輯/刪除這篇文章
  absolut, unbedingt 絕對   [ 绝对 ]   juéduì   編輯/刪除這篇文章
absolut, unbedingt, bestimmt   [ ]   jué   編輯/刪除這篇文章
auf jeden Fall, unbedingt, unter allen Umständen 萬萬   [ 万万 ]   wànwàn   編輯/刪除這篇文章
  unbedingt 務必   [ 务必 ]   wùbì   編輯/刪除這篇文章
auf jeden Fall!, unbedingt 抵死   dǐsǐ   編輯/刪除這篇文章
unbedingt...(müssen) (wörtl. ohne...geht es nicht!) 非···不可   fēi ··· bùkě   編輯/刪除這篇文章
  sich nur auf eine Sache konzentrieren, unbedingt ... 只管   zhǐguǎn   編輯/刪除這篇文章

Treffer

Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:

Sprichwort, aus einem von Konfuzius erzählten Text und es besagt, dass die Schüler oder die Lernenden nicht unbedingt weniger wissen oder können als die Lehrenden. Der ganze Text lautet: Die Lernenden wissen nicht unbedingt weniger als die Lehrenden und die Lehrer müssen auch nicht immer besser als ihre schüler sein. Der Unterschied zwischen den Lehrern und den Schülern liegt nur daran, dass Manche das Wissen eher bekommen als mache andere und jeder seine eigene Interesse an und Spezialisierung in bestimmten (Fach)wissen oder (künstlerischen) Fähigkeiten hat. So einfach ist es nämlich.   [成] 弟子不必不如師   [ 弟子不必不如师 ]   dìzǐbúbìbùrúshī   編輯/刪除這篇文章
  Sprichwort, aus einem von Konfuzius erzählten Text und es besagt, dass die Lehrer nicht immer besser als ihre schüler sein müssen. Der ganze Text lautet: Die Lernenden wissen nicht unbedingt weniger als die Lehrenden und die Lehrer müssen auch nicht immer besser als ihre schüler sein. Der Unterschied zwischen den Lehrern und den Schülern liegt nur daran, dass Manche das Wissen eher bekommen als mache andere und jeder seine eigene Interesse an und Spezialisierung in bestimmten (Fach)wissen oder (künstlerischen) Fähigkeiten hat. So einfach ist es nämlich.   [成] 師不必賢於弟子   [ 师不必贤于弟子 ]   shībúbìxiányúdìzǐ   編輯/刪除這篇文章
  OK (wenn es unbedingt sein muss) 好吧   hǎoba   編輯/刪除這篇文章
  nicht unbedingt, nicht zwingend, kaum 不見得   [ 不见得 ]   bùjiàndé   編輯/刪除這篇文章
  aus Furcht vor etw. etw. unbedingt vermeiden wollen 惟恐   wéikǒng   編輯/刪除這篇文章
  unbedingt einhalten 必須進行   [ 必须进行 ]   bìxūjìnxíng   編輯/刪除這篇文章
braucht man unbedingt; unverzichtbar 不可少   bùkěshǎo   編輯/刪除這篇文章
  nicht umhin können, unbedingt müssen, etw. für nötig halten 不能不   bùnéngbù   編輯/刪除這篇文章
  Gemüsegericht (nicht unbedingt vegetarisch)   [食] 素菜   sùcài   編輯/刪除這篇文章
  nicht unbedingt 未嘗   [ 未尝 ]   wèicháng   編輯/刪除這篇文章
  unbedingt sollen 務要   [ 务要 ]   wùyào   編輯/刪除這篇文章
braucht man unbedingt; unverzichtbar 必不可少   bìbukěshǎo   編輯/刪除這篇文章
  unbedingt wollen, auf etwas bestehen 非要   fēiyào   編輯/刪除這篇文章
  nicht unbedingt (notwendig), entbehrlich 可有可無   [ 可有可无 ]   kěyǒukěwú   編輯/刪除這篇文章
für Excel, OpenOffice Calc und andere Tabellenkalkulationen: