Treffer
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
名 eigenen Standpunkt ( subjektiv ohne andere Sichtweise zu berücksichtigen ) [心]
|
主觀 [ 主观 ] zhǔguān
|
|
歎 etwas Einmaliges darstellen, einzigartig, einen eigenen Weg gehen, eine neue Richtung (in Wissenschaft, Kunst) begründen
|
獨樹一幟 [ 独树一帜 ] dúshùyīzhì
|
|
seine eigenen Schwächen kennt man nicht (wörtlich: "Ein Affe weiß nicht, dass sein Hintern rot ist") [成]
|
猴子不知屁股紅 [ 猴子不知屁股红 ] hóuzibùzhīpìgǔhóng
|
|
immer um den eigenen Gewinn oder Verlust besorgt sein
|
患得患失 huàndéhuànshī
|
|
ohne eigenen Nutzen selbst etwas für andere riskieren
|
火中取栗 huǒzhōngqǔlì
|
|
動 Ausnutzen, dass ein Thema angesprochen wurde und seine eigenen Ideen darlegen
|
借題發揮 [ 借题发挥 ] jiètífāhuī
|
|
seine eigenen Schwächen kennt man nicht (wörtlich: "Ein Pferd weiß nicht, dass es ein langes Gesicht hat") [成]
|
馬不知臉長 [ 马不知脸长 ] mǎbùzhīliǎncháng
|
|
entgegen den eigenen Interessen handeln - seine Pläne oder Absichten durch sein Tun ins Gegenteil bringen [成]
|
南轅北轍 [ 南辕北辙 ] nányuánběizhé
|
|
動 etw am eigenen Leib erfahren
|
體會 [ 体会 ] tǐhuì
|
|
seinen eigenen Weg gehen
|
我行我素 wǒxíngwǒsù
|
|
auf (seinen eigenen) Profit aus sein
|
逐利 zhúlì
|
|
(seinem eigenen) Gewinn nachjagen
|
逐利 zhúlì
|
|
seine eigenen Früchte ernten <wörtlich>
|
自食其果 zìshíqíguǒ
|
|
"Durch die Hintertür gehen". (Redensart) Beziehungen zum eigenen Vorteil nutzen, um ein Ziel zu erreichen, etwas zu bekommen o.ä.
|
走后門 [ 走后门 ] zǒuhòumén
|
|
動 jeder nutzt den anderen für seine eigenen Zwecke aus
|
彼此互相利用 bǐcǐhùxiānglìyòng
|
|
名 außerhalb der eigenen Macht liegen, ein Ding der Unmöglichkeit
|
鞭長莫及 [ 鞭长莫及 ] biānchángmòjí
|
|
動 müssen (gegen den eigenen Willen)
|
不捨 [ 不舍 ] bùshě
|
|
動 sich in der eigenen Haut nicht wohlfühlen, sich unbehaglich fühlen
|
不自在 bùzìzai
|
|
tun müssen, gegen den eigenen Willen handeln, gezwungen sein etw zu tun
|
不得已 bùdéyǐ
|
|
Onkel (Anrede für Männer im ungefähren Alter des eigenen Vaters)
|
大叔 dàshū
|
|
專 jeder steht zu seiner eigenen Meinung
|
各持己見 [ 各持己见 ] gèchíjǐjiàn
|
|
unklare Zustände zum eigenen Vorteil ausnutzen
|
渾水摸魚 [ 浑水摸鱼 ] húnshuǐmōyú
|
|
名 Streit entsteht innerhalb der eigenen vier Wände (Familie, Organisation) [成]
|
禍起蕭牆 [ 祸起萧墙 ] huòqǐxiāoqiáng
|
|
für den eigenen Vorteil seine Moral vergessen [成]
|
見利忘義 [ 见利忘义 ] jiànlìwàngyì
|
|
(N) "Tag der schweren Mutterstunde" (Bezeichnung für den eigenen Geburtstag)
|
母難日 [ 母难日 ] mǔnànrì
|
|
動 mit eigenen Augen sehen
|
目擊 [ 目击 ] mùjí
|
|
動 Zeuge sein, miterleben, mit eigenen Augen sehen, ansehen
|
目睹 mùdǔ
|
|
形 eigenhändig, mit eigenen Händen, persönlich
|
親手 [ 亲手 ] qīnshǒu
|
|
動 mit eigenen Augen sehen
|
親眼看看 [ 亲眼看看 ] qīnyǎnkànkàn
|
|
mit eigenen Augen
|
親眼 [ 亲眼 ] qīnyǎn
|
|
selbst erlebt, am eigenen Leib erfahren
|
親身經歷 [ 亲身经历 ] qīnshēnjīnglì
|
|
形 etwas einmal am eigenen Leib erfahren
|
親身體會一下 [ 亲身体会一下 ] qīnshēntǐhuìyīxià
|
|
jdn. in seiner eigenen Brühe kochen lassen [成]
|
請君入瓮 [ 请君入瓮 ] qǐngjūnrùwèng
|
|
動 zu seinem eigenen Vorteil verwenden
|
善用 shànyòng
|
|
unter Einsatz des eigenen Lebens, mit seinem Leben
|
誓死 shìsǐ
|
|
動 sich zusammenreißen, sich zu etw überwinden, sich zwingen etw zu tun (gegen den eigenen Willen) [成]
|
硬著頭皮 [ 硬着头皮 ] yìngzhetóupí
|
|
名 mit seiner eigenen Arbeitskraft seinen Lebensunterhalt verdienen
|
自食其力 zìshíqílì
|
|
動 studieren und hinterfragen, intrigieren zum eigenen Vorteil
|
鑽營 [ 钻营 ] zuānyíng
|
|
Seine eigenen Kinder beerdigen
|
白發人送黑發人 [ 白发人送黑发人 ] báifārénsònghēifārén
|
|
動 Einen eigenen Charme haben
|
別有韻味 [ 别有韵味 ] biéyǒuyùnwèi
|
|
unwillentlich, entgegen dem eigenen Willen
|
措手 cuòshǒu
|
|
jeder hat seine eigenen Vorlieben
|
各有所好 gèyǒusuǒhǎo
|
|
動 (wörtl.) ein Huhn ausleihen um Eier zu legen, andere ausnutzen für den eigenen Profit [成]
|
借雞生蛋 [ 借鸡生蛋 ] jièjīshēngdàn
|
|
Großmutter (väterlicherseits), Anrede für Frauen im ungefähren Alter der eigenen Großmutter
|
老奶奶 lǎonǎinai
|
|
zu den eigenen Wurzeln zurückkehren
|
落葉歸根 [ 落叶归根 ] luòyèguīgēn
|
|
動 sich selbst austricksen, Opfer der eigenen Klugheit werden [成]
|
弄巧成拙 nòngqiǎochéngzhuó
|
|
動 etw. mit eigenen Ohren hören
|
親耳 [ 亲耳 ] qīn'ěr
|
|
動 (wörtl.) das Boot stromabwärts stoßen, eine Gelegenheit ergreifen zum eigenen Vorteil [成]
|
順水推舟 [ 顺水推舟 ] shùnshuǐtuīzhōu
|
|
<成> Die eigenen Fehler vertuschen
|
文過飾非 [ 文过饰非 ] wènguòshìfēi
|
|
Eigenen Vorteilen nachjagen
|
營私 [ 营私 ] yíngsī
|
|
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
|