|
Exakte Treffer
|
|
聞 [ 闻 ] wén
|
riechen, hören
|
|
聞 [ 闻 ] wén
|
Wen [姓]
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
文 wén
|
Radikal Nr. 67 = Kultur, Literatur, Schrift [語]
|
|
文 wén
|
Sprache, Schrift, Lehre
|
|
文 wén
|
Wen [姓]
|
|
|
紋 [ 纹 ] wén
|
anreißen, zensieren
|
|
紋 [ 纹 ] wén
|
Vers
|
|
紋 [ 纹 ] wén
|
Zeile
|
|
|
蚊 wén
|
Mücke [生]
|
|
蚊 wén
|
Stechmücken [生]
|
|
|
閺 wén
|
heruntersehen, herabsehen
|
|
|
炆 wén
|
(Kant.) sieden, köcheln
|
|
|
Fundstellen in den Beispielen
|
|
沙龍 [ 沙龙 ] shālóng
|
Salon, Geschäft
|
|
|
饕餮 tāotiè
|
Taotie (gefräßige Bestie der chinesischen Mythologie)
|
|
饕餮 tāotiè
|
Unmensch
|
|
饕餮 tāotiè
|
Vielfraß, Fresssack
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
悲憫 [ 悲悯 ] bēimǐn
|
mitfühlen, Mitgefühl zeigen, jdn bedauern, Mitleid mit jdm haben
|
|
|
本科 běnkē
|
Grundstudium, Bachelorstudium
|
|
|
本來 [ 本来 ] běnlái
|
ursprünglich, anfänglich
|
|
本來 [ 本来 ] běnlái
|
eigentlich, an sich, an und für sich
|
|
|
本土 běntǔ
|
Ursprungsland, Heimatland
|
|
|
邊角 [ 边角 ] biānjiǎo
|
Kanten und Ecken, Rand, Eckstück
|
|
|
摒棄 [ 摒弃 ] bìngqì
|
ablehnen, zurückweisen, von sich weisen
|
|
|
不如 bùrú
|
(ist) nicht so gut wie
|
|
不如 bùrú
|
es wäre besser
|
|
|
殘跡 [ 残迹 ] cánjì
|
Relikt, Überbleibsel
|
|
|
叉腰 chāyāo
|
die Arme in die Hüften stützen [生]
|
|
|
陳詞濫調 [ 陈词滥调 ] chéncílàndiào
|
abgedroschene Phrasen, Plattitüden, Gemeinplätze [成]
|
|
|
程度 chéngdù
|
Niveau, Stand, Grad
|
|
程度 chéngdù
|
Umfang, Ausmaß, Maß, Grad
|
|
|
持續 [ 持续 ] chíxù
|
andauern, anhalten, aufrechterhalten
|
|
|
馳騁 [ 驰骋 ] chíchěng
|
Aufsehen erregen, sich einen Namen machen
|
|
馳騁 [ 驰骋 ] chíchěng
|
galoppieren, dahinbrausen
|
|
|
沖突 [ 冲突 ] chōngtū
|
Konflikt, Streit, Auseinandersetzung
|
|
沖突 [ 冲突 ] chōngtū
|
im Konflikt liegen, sich streiten, sich auseinandersetzen
|
|
沖突 [ 冲突 ] chōngtū
|
im Widerspruch zu etw stehen, etw widersprechen
|
|
|
臭 chòu
|
übel riechend, stinkend
|
|
臭 chòu
|
widerwärtig, schändlich
|
|
|
創作 [ 创作 ] chuàngzuò
|
kreieren, schaffen, schreiben (Werk, Kunstwerk etc.) [藝]
|
|
創作 [ 创作 ] chuàngzuò
|
Schöpfung, Kreation, Werk, Erzeugnis [藝]
|
|
|
次序 cìxù
|
Reihenfolge, Anordnung
|
|
|
代代相傳 [ 代代相传 ] dàidàixiāngchuán
|
von Generation zu Generation weitergeben [成]
|
|
|
而言 éryán
|
was ... betrifft, wenn man ... betrachtet, in Bezug auf (vorangehender Satz)
|
|
|
發表 [ 发表 ] fābiǎo
|
veröffentlichen, bekannt geben, herausgeben
|
|
|
翻譯 [ 翻译 ] fānyì
|
Übersetzer, Dolmetscher
|
|
翻譯 [ 翻译 ] fānyì
|
übersetzen, dolmetschen
|
|
|
反駁 [ 反驳 ] fǎnbó
|
widerlegen, dagegenhalten, entkräften
|
|
|
反複 [ 反复 ] fǎnfù
|
Rückfall, Rückschlag
|
|
反複 [ 反复 ] fǎnfù
|
rückgängig machen, einen Rückzieher machen, wieder umstoßen
|
|
反複 [ 反复 ] fǎnfù
|
wiederholt, immer wieder
|
|
|
非物質 [ 非物质 ] fēiwùzhì
|
immateriell, unkörperlich
|
|
|
幹癟 [ 干瘪 ] gānbiě
|
ausgetrocknet, schrumplig, runzlig (Früchte, Haut, etc.)
|
|
幹癟 [ 干瘪 ] gānbiě
|
eintönig, nichts sagend, gehaltlos (geschriebender Text etc.)
|
|
|
構成 [ 构成 ] gòuchéng
|
Bildung, Gestaltung
|
|
構成 [ 构成 ] gòuchéng
|
bestehen aus, bilden, gestalten, darstellen
|
|
|
孤陋寡聞 [ 孤陋寡闻 ] gūlòuguǎwén
|
unwissend, ahnungslos
|
|
|
交流 jiāoliú
|
Austausch
|
|
交流 jiāoliú
|
austauschen
|
|
|
結尾 [ 结尾 ] jiéwěi
|
Coda, Schlussteil (eines Satzes) [樂]
|
|
結尾 [ 结尾 ] jiéwěi
|
Ende, Schluss, Ausgang
|
|
|
雋永 [ 隽永 ] juànyǒng
|
bedeutungsvoll; tiefsinnig [文]
|
|
|
Klicken Sie auf die chinesischen Schriftzeichen, um alle Details eines Eintrags anzuzeigen.
|
Nur die ersten 30 Treffer werden angezeigt.
|
|