Chinese-German Dictionary HanDeDict -> Search Results
Language:    

Functions

The free Chinese-German dictionary
http://chdw.de

Dictionary Center

Character Dictionary

Learning Center

Help Center


Log in

Username:
I forgot my password
Password:  
  Log me on automatically each visit


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Impressum

Search Results - Chinese-German Dictionary HanDeDict


Search:   
Chinese -> German   German -> Chinese
Preferred style:
Search Options: Search examples
Show unverified entries

Exact hits

The following entries have not been verified:

n   Chaulmoograölbaum Erst im Jahre 1901 stellte Sir David Prain fest, daß es die Samen des in Burma, Assam und Ostbengalen heimischen Baumes Hydnocarpus Kurzii Warb. (= Taraktogenos kurzii King) sind, die das echte Chaulmoograöl liefern. (fälschlicherweise: Gynocardia odorata)   [bio] 大楓子   [ 大枫子 ]   dàfēngzǐ   Edit/Delete this post
v   sein: bin, bist, ist, sind, seid   shì   Edit/Delete this post

Hits

Sind Sie Lehrer/in 你是老師嗎   [ 你是老师吗 ]   nǐshìlǎoshīma   Edit/Delete this post

The following entries have not been verified:

n   Denken und Handeln sind eins.   [prov] 表裡如一   [ 表里如一 ]   biǎolǐrúyī   Edit/Delete this post
adj   (wörtl.) der Wind hat sich gelegt und die Wellen sind ruhig, ruhig und friedlich   [prov] 風平浪靜   [ 风平浪静 ]   fēngpínglàngjìng   Edit/Delete this post
unter den Menschen ist dies/ sind diese... 民斯   mínsī   Edit/Delete this post
wörtlich : "Strömendes Wasser gräbt sich mit der Zeit ein Bett." -> d.h.: "Wenn die Bedingungen vorhanden sind, stellt sich auch bald der Erfolg ein." 水到渠成   shuǐdàoqúchéng   Edit/Delete this post
den Schafstall reparieren, wenn schon ein paar Schafe verloren sind. Besser spät als nie.   [prov] 亡羊補牢   [ 亡羊补牢 ]   wángyángbǔláo   Edit/Delete this post
Sherpa (Scherpa) - sind ein Volk des Himalaya, das während der vergangenen 500 Jahre - vermutlich aus der chinesischen Provinz Sichuan kommend - in den Zentral- und Süd-Himalaya eingewandert ist. Heute gibt es knapp 180.000 Sherpa. Die Bezeichnung des Volkes stammt aus dem Tibetischen: shar bedeutet „Osten“, die Nachsilbe pa bedeutet „Volk“, „Menschen“.   [geo] 謝爾巴人   [ 谢尔巴人 ]   xiè'ěrbārén   Edit/Delete this post
prop   Yuchi Gong (einer der Türhüter, die auf Yamentüren abgebildet sind)   [rel] 尉遲恭   [ 尉迟恭 ]   yùchígōng   Edit/Delete this post
n   Penne all'arrabiata (etwa „Nudeln auf zornige/leidenschaftliche Art“) sind ein traditionelles Nudelgericht aus dem Latium.   [geo] 阿拉比亞達通心粉   [ 阿拉比亚达通心粉 ]   ālābǐyàdátōngxīnfěn   Edit/Delete this post
n   Alle Menschen sind verschieden.   [prov] 百人百姓個人個性   [ 百人百姓个人个性 ]   báirénbǎixìnggèréngèxìng   Edit/Delete this post
Radikale,( nach denen die chinesischen Zeichen in den klassischen Wörterbüchern eingetragen sind   [ling] 部首   bùshǒu   Edit/Delete this post
prop   Chuci - die Elegien oder Gesänge aus Chu, sind eine Sammlung von Gedichten aus dem Süden Chinas. Die Chuci gelten als das früheste vollkommene schriftliche Zeugnis der schamanistischen Kultur. 楚辭   [ 楚辞 ]   chǔcí   Edit/Delete this post
sind vertraute Details   [ling] 耳熟詳了   [ 耳熟详了 ]   ěrshúxiángle   Edit/Delete this post
ohne sich durch Wind und Wetter aufhalten zu lassen; "Sturm und Regen sind kein Hinderungsgrund" 風雨無阻   [ 风雨无阻 ]   fēngyǔwúzǔ   Edit/Delete this post
v   jeder hält an seiner Meinung fest, alle sind sich uneinig   [prov] 各執一詞   [ 各执一词 ]   gèzhíyīcí   Edit/Delete this post
Chinesen die im Ausland ausgebildet wurden, oder dort gearbeitet haben, und nach China zurückgekehrt sind. 海歸   [ 海归 ]   hǎiguī   Edit/Delete this post
n   Eier von Hühnern, die mit roter Industriefarbe gefüttert worden sind 紅心蛋   [ 红心蛋 ]   hóngxindàn   Edit/Delete this post
n   alle Brandschutzausrüstungen überprüfen, ob sie in Ordnung sind   [chem] 檢查所有防火設備是否就緒   [ 检查所有防火设备是否就绪 ]   jiǎnchásuǒyǒufánghuǒshèbèishìfǒujiùxù   Edit/Delete this post
n   die Schriften respektieren und schätzen ( wörtl. das Papier, auf dem die die Wörter gechrieben sind, schätzen und respektieren ) 敬惜字紙   [ 敬惜字纸 ]   jìngxízìzhǐ   Edit/Delete this post
Gurkha (Die Gurkha sind eine von vielen nepalesischen Ethnien.) 廓爾喀   [ 廓尔喀 ]   kuò'ěrkā   Edit/Delete this post
n   Mesopotamien (Mit Mesopotamien als Zweistromland sind geografisch die heutigen Gebiete des Irak und Nordost-Syrien definiert) 兩河流域   [ 两河流域 ]   liǎnghéliúyù   Edit/Delete this post
n   Taubstumme, Taubstummer (Gehörlöse sind nur taub, aber nicht stumm!) 聾啞人   [ 聋哑人 ]   lóngyǎrén   Edit/Delete this post
Die Ansichten gehen weit auseinander. Die Meinungen sind geteilt. 莫衷一是   mòzhōngyīshì   Edit/Delete this post
Das Innen und das Außen sind nicht das Gleiche. 內外有別   [ 内外有别 ]   nèiwàiyǒubié   Edit/Delete this post
Wann sind Sie zuletzt nach Deutschland eingereist? 你這次到德國是什麼時候   [ 你这次到德国是什么时候 ]   nǐzhècìdàodéguóshìshímeshíhòu   Edit/Delete this post
Sind Sie viel beschäftigt? 您忙嗎   [ 您忙吗 ]   nínmángma   Edit/Delete this post
Wer sind Sie? 您是哪位   nínshìnǎwèi   Edit/Delete this post
v   Paschtunen (Hindi: Pathanen, Pers: Afghanen) sind ein ostiranisches Volk in Süd- und Zentralasien. Sie sind das staatstragende Volk in Afghanistan   [pers] 普什圖族   [ 普什图族 ]   pǔshítúzú   Edit/Delete this post
Es sind noch viele Reserven vorhanden 潛力還很大   [ 潜力还很大 ]   qiánlìhuánhěndà   Edit/Delete this post
n   Volksunternehmen, Unternehmen welche Volkseigentum sind 全民所有制企業   [ 全民所有制企业 ]   quánmínsuǒyǒuzhìqìyè   Edit/Delete this post
Angaben sind auch erforderlich, wenn die Personen im Ausland verblieben sind 如這些人在國外也需說明   [ 如这些人在国外也需说明 ]   rúzhèxiērénzàiguówàiyěxūshuōmíng   Edit/Delete this post
adj   Drei einfache chinesische Schuster sind schlauer als ein Zhuge Liang.   [prov] 三個中國臭皮匠超過一個諸葛亮   [ 三个中国臭皮匠超过一个诸葛亮 ]   sāngèzhōngguóchòupíjiàngchāoguòyīgèzhūgěliàng   Edit/Delete this post
(Konfuzius) wenn mehrere Leute beisammen sind, können sie im Gespräch voneinander lernen 三人行必有我師焉   [ 三人行必有我师焉 ]   sānrénxíngbìyǒuwǒshīyān   Edit/Delete this post
n   Frauen die in der Schwerindustrie tätig sind. (kommunistische Propaganda-Bezeichnung) 鐵姑娘   [ 铁姑娘 ]   tiěgūniáng   Edit/Delete this post
Warum sind dauernd Schreibfehler im deutschen Text? 為甚麼德文總是寫有錯嗎   [ 为什么德文总是写有错吗 ]   wèishénmedéwénzǒngshìxiěyǒucuòma   Edit/Delete this post
n   wir sind seiner Auffassung 我們贊成他的主張   [ 我们赞成他的主张 ]   wǒmenzànchéngtādezhǔzhāng   Edit/Delete this post
im nachfolgenden Bild sind...dargestellt 下圖表明   [ 下图表明 ]   xiàtúbiǎomíng   Edit/Delete this post
Jetzt sind weitere Anstrengungen erforderlich. 現在要作出新的努力   [ 现在要作出新的努力 ]   xiànzàiyàozuòchūxīndenǔlì   Edit/Delete this post
n   " Ewig sind die Herzen miteinander verbunden " [Glückwunsch zur Hochzeit] 永結同心   [ 永结同心 ]   yǒngjiétóngxīn   Edit/Delete this post
Mittel sind knapp 資金拮據   [ 资金拮据 ]   zījīnjiéjù   Edit/Delete this post
v   (wörtl.) ein blaues Meer ist zu grünen Maulbeerhainen geworden, große Veränderungen sind in der Welt vor sich gegangen   [prov] 滄海桑田   [ 沧海桑田 ]   cānghǎisāngtián   Edit/Delete this post
n   alle Lagerbestände sind ausverkauft ( erschöpft, aufgebraucht )   [econ] 存貨告罄   [ 存货告罄 ]   cúnhuògàoqìng   Edit/Delete this post
n   Tofu, das mit Rongalite aufgehellt sind   [food] 弔白塊豆腐   [ 吊白块豆腐 ]   diàobáikuaidòufu   Edit/Delete this post
n   Brusttops sind ganz in Mode 颳起了隆胸旋風   [ 刮起了隆胸旋风 ]   guāqǐliǎolóngxiōngxuánfēng   Edit/Delete this post
v   sind nach freundschaftlichen Verhandlungen übereingekommen 經友好協商同意   [ 经友好协商同意 ]   jīngyǒuhǎoxiéshāngtóngyì   Edit/Delete this post
n   Wie sind Sie nach Deutschland eingereist?   [geo] 你是怎樣進入德國的   [ 你是怎样进入德国的 ]   nǐshìzěnyàngjìnrùdéguóde   Edit/Delete this post
Sind Sie Deutscher 你是德國人嗎   [ 你是德国人吗 ]   nǐshìdéguórénma   Edit/Delete this post
die Menschen haben ein langes Leben und die Ernten sind reich 人壽年豐   [ 人寿年丰 ]   rénshòuniánfēng   Edit/Delete this post
Only the first 50 hits are shown.
for use with Excel, OpenOffice Calc and other spreadsheet software: