Exact hits
|
noch [+ Komparativ]
|
更 gèng
|
|
noch, noch mehr, um so mehr (entspricht 更加)
|
更为 [ 更為 ] gèngwéi
|
|
|
|
The following entries have not been verified:
|
|
noch
|
还 [ 還 ] hái
|
|
gerade eben/ noch
|
将才 [ 將才 ] jiāngcái
|
|
in Sicherheit (noch) die Gefahr bedenken
|
居安思危 jū'ānsīwéi
|
|
adv noch, dennoch
|
尚 shàng
|
|
(noch) nicht verheiratet
|
还没嫁人 [ 還沒嫁人 ] háiméijiàrén
|
|
passabel, (noch) in Ordnung
|
说得过去 [ 說得過去 ] shuōdéguòqù
|
|
Radikal Nr. 29 = wieder, noch
|
又 yòu
|
|
Hits
|
v weder ja noch nein sagen [prov]
|
不置可否 bùzhìkěfǒu
|
|
adv lau, weder kalt noch warm
|
不冷不热 [ 不冷不熱 ] bùlěngbùrè
|
|
Kilokalorie (kcal, veraltete Maßeinheit der Energie, nur noch benutzt für Energiegehalt von Nahrungsmitteln) [food]
|
大卡 dàkǎ
|
|
erneut, noch einmal, nochmals, wieder
|
再次 zàicì
|
|
adv wieder, noch mal, noch einmal, erneut
|
重新 chóngxīn
|
|
v noch nicht durchlaufen haben
|
未经 [ 未經 ]
|
|
|
|
The following entries have not been verified:
|
|
adv noch einmal, wieder, nochmals
|
再 zài
|
|
wieder, noch einmal, dazu
|
又 yòu
|
|
adv noch mehr
|
再 zài
|
|
n die 8 noch nicht einmal mit dem pie strich zu zeichnen begonnen haben [prov]
|
八字没一撇 [ 八字沒一撇 ] bāzìméiyīpiě
|
|
adv nicht allzu schlecht, es geht so, es ginge noch (Nordchinesisch)
|
凑合 [ 湊合 ] còuhé
|
|
adj noch mehr
|
更多 gèngduō
|
|
adj weiterhin noch
|
更多 gèngduō
|
|
adv immer bestrebt sein, Gutes noch besser zu machen [prov]
|
精益求精 jīngyìqiújīng
|
|
"es ist schwer, vom Tiger abzusitzen", etw weder abbrechen noch zu Ende führen können [prov]
|
骑虎难下 [ 騎虎難下 ] qíhǔnánxià
|
|
immer noch
|
仍然 réngrán
|
|
n beim Lernen gibt es weder zu früh noch zu spät, der, der das Ziel erreicht, ist der Erste [prov]
|
学无前后达者为先 [ 學無前後達者為先 ] xuéwúqiánhòudázhěwéixiān
|
|
ein altes Leiden, eine noch nicht ganz ausgeheilte Krankheit [med]
|
病根 bìnggēn
|
|
n Sprichwort: Die Provinz Gansu (Long) erobern/bekommen, aber noch Sichuan (Shu) haben wollen -> Unersättlichkeit
|
得陇望蜀 [ 得隴望蜀 ] délǒngwàngshǔ
|
|
adj noch höher
|
更高 gènggāo
|
|
noch nicht (sein)
|
还没有 [ 還沒有 ] háiméiyǒu
|
|
immer noch
|
还在 [ 還在 ] háizài
|
|
noch nicht haben, sein
|
还没 [ 還沒 ] háiméi
|
|
adj noch weit mehr
|
何止 hézhǐ
|
|
adj noch viel mehr
|
何止 hézhǐ
|
|
n Anfänger, Neuling, Unerfahrener ( wörtl. einem, der noch Härchen wächst statt Bart )
|
黄毛小子 [ 黃毛小子 ] huángmáoxiǎozǐ
|
|
n jdn, der noch feucht hinter den Ohren ist [vulg]
|
黄毛小子 [ 黃毛小子 ] huángmáoxiǎozǐ
|
|
n Anfänger, Neuling, Unerfahrener ( wörtl. einem, der noch Härchen wächst statt Bart )
|
黄毛仔 [ 黃毛仔 ] huángmáozǐ
|
|
noch heute
|
即日 jírì
|
|
adj beispiellos, noch nie dagewesen, nie gekannt, wie nie zuvor
|
空前 kōngqián
|
|
adj Lieber die Alten ärgern aber nicht die Jugend des Armuts wegen geringschätzen ( hier: Armut = Alles was sie noch nicht besitzen ) [prov]
|
宁欺白须公莫欺少年穷 [ 寧欺白鬚公莫欺少年窮 ] níngqībáixūgōngmòqīshǎoniánqióng
|
|
immer noch
|
仍旧 [ 仍舊 ] réngjiù
|
|
adj jung und unerfahren ( wörtl. junge Leute haben noch nicht viele Ereignisse erlebt )
|
少不更事 shàobùgēngshì
|
|
adj unreif ( wörtl. junge Leute haben noch nicht viele Ereignisse erlebt )
|
少不更事 shàobùgēngshì
|
|
sogar, mehr noch
|
甚或 shènhuò
|
|
Dinge, worüber man noch sprechen muss ( Rechtfertigung, Entschuldigung )
|
说头儿 [ 說頭兒 ] shuōtóur
|
|
v ein Übel noch ärger machen, eine schlechte Lage verschlimmern
|
推波助澜 [ 推波助瀾 ] tuībōzhùlán
|
|
auch noch da sein ( am Ort )
|
也在 yězài
|
|
adv wie bisher, nach wie vor, weiterhin, immer noch
|
依然 yīrán
|
|
n Rohholz; geschlagenes, aber noch unbearbeitetes Holz
|
原木 yuánmù
|
|
int Bitte noch einmal !
|
再来一次 [ 再來一次 ] zàiláiyīcì
|
|
Only the first 50 hits are shown.
|