Exact hits
|
n Lage, Stellung, Position, Posten
|
位置 wèizhi
|
|
|
|
The following entries have not been verified:
|
|
n Lage, Situation, Umstände
|
情况 [ 情況 ] qíngkuàng
|
|
n Lage, Stelle, Stellung (oft von Körperteilen)
|
部位 bùwèi
|
|
wie die Hölle (Lage, Ort)
|
刀山火海 dāoshānhuǒhǎi
|
|
n <geh> Lage, Positur
|
架势 [ 架勢 ] jiàshì
|
|
n Lage, Zustand, Umstände
|
境地 jìngdì
|
|
Lage, Sachlage
|
境 jìng
|
|
n Situation, Lage
|
局势 [ 局勢 ] júshì
|
|
n Situation, Lage
|
局面 júmiàn
|
|
n Lage <örtlich>
|
区位 [ 區位 ] qūwèi
|
|
n Lage, Situation
|
态势 [ 態勢 ] tàishì
|
|
n Situation, Lage, Umstände, Verhältnisse
|
形势 [ 形勢 ] xíngshì
|
|
n Lage ( militärische, strategisch )
|
阵势 [ 陣勢 ] zhènshì
|
|
n Verfassung, Lage, Anzeichen, Bild, Situation
|
状态指示 [ 狀態指示 ] zhuàngtàizhǐshì
|
|
Hits
|
n schwierige Lage, Klemme
|
困境 kùnjìng
|
|
|
|
The following entries have not been verified:
|
|
n gegenwärtige Lage, Umstände
|
处境 [ 處境 ] chǔjìng
|
|
adj verlegen, in peinlicher Lage
|
尴尬 [ 尷尬 ] gāngà
|
|
n Verlegenheit, peinliche Lage
|
尴尬 [ 尷尬 ] gāngà
|
|
v ein Übel noch ärger machen, eine schlechte Lage verschlimmern
|
推波助澜 [ 推波助瀾 ] tuībōzhùlán
|
|
n Lage und Anordnung der Druckkontrollstreifen
|
安放印刷测控条的位置 [ 安放印刷測控條的位置 ] ānfàngyìnshuàcèkòngtiáodewèizhì
|
|
n in der jetzigen Phase, in der mometan Lage
|
当前阶段 [ 當前階段 ] dāngqiánjiēduàn
|
|
v die Seiten wechseln, ins feindliche Lage übergehen, zum Fein überlaufen
|
倒戈 dàogē
|
|
adj rasche Veränderung, wechselvoll (Situation, Lage etc.) [prov]
|
风云变幻 [ 風雲變幻 ] fēngyúnbiànhuàn
|
|
Abriss, allgemeine Lage, Überblick, Übersicht
|
概况 [ 概況 ] gàikuàng
|
|
n Lage der Nation
|
国情 [ 國情 ] guóqíng
|
|
internationale Lage, Weltlage
|
国际形势 [ 國際形勢 ] guójìxíngshì
|
|
n Bericht zur Lage der Nation
|
国情咨文 [ 國情咨文 ] guóqíngzīwén
|
|
n sich in einer hoffnungslosen Lage befinden
|
进退维谷 [ 進退維谷 ] jìntuìwéigǔ
|
|
Wirtschaftssituation, wirtschaftliche Lage
|
经济情况 [ 經濟情況 ] jīngjìqíngkuàng
|
|
v in einer peinlichen, aussichtslosen Lage stecken
|
窘 jiǒng
|
|
die Lage wird immer schlimmer
|
每况愈下 [ 每況愈下 ] měikuàngyùxià
|
|
n die Situation grundlegend verändern, eine völlige Wende der Lage herbeiführen
|
扭转局面 [ 扭轉局面 ] niǔzhuǎnjúmiàn
|
|
nicht in der Lage sein, nicht zu etw taugen, untauglich
|
无能 [ 無能 ] wúnéng
|
|
n in der jetzigen Situation, in der jetzigen Lage
|
现阶段 [ 現階段 ] xiànjiēduàn
|
|
n topographische Lage, Terrain [geo]
|
形势 [ 形勢 ] xíngshì
|
|
v die Lage zeigt
|
状态指示 [ 狀態指示 ] zhuàngtàizhǐshì
|
|
n Fähigkeit, in der Lage sein
|
本事 běnshì
|
|
nicht in der Lage sein;unmöglich
|
不能够 [ 不能夠 ] bùnénggòu
|
|
allgemeine Lage in den Städten (Statistik)
|
城市概况 [ 城市概況 ] chéngshìgàikuàng
|
|
instabile Lage; turbulent
|
动荡不安 [ 動蕩不安 ] dòngdàngbù'ān
|
|
in einer ausweglosen Lage sein
|
进退两难 [ 進退兩難 ] jìntuìliǎngnán
|
|
nord-südliche Lage (eines Hauses, eines Grabes etc.)
|
壬丙坐向 rénbǐngzuòxiàng
|
|
die Lage ist aussichtslos
|
日暮途穷 [ 日暮途窮 ] rìmùtúqióng
|
|
sich in einer ausweglosen Lage befinden
|
山穷水尽 [ 山窮水盡 ] shānqióngshuǐjìn
|
|
sich in jemandes Lage versetzen
|
设身处地 [ 設身處地 ] shèshēnchǔdì
|
|
aktuelle Lage
|
时势 [ 時勢 ] shíshì
|
|
in gleicher Lage befinden
|
同处 [ 同處 ] tóngchù
|
|
ich bin in der Lage
|
我能够 wǒnénggòu
|
|
v nicht in der Lage sein
|
无法 [ 無法 ] wúfǎ
|
|
v in eine schwierige Lage geraten
|
陷入绝境 [ 陷入絕境 ] xiànrùjuéjìng
|
|
Only the first 50 hits are shown.
|