Exact hits
|
aber
|
可是 kěshì
|
|
conj aber, allerdings
|
然而 rán'ér
|
|
conj aber, doch, dennoch
|
然 rán
|
|
aber (danshi A que B)
|
而A则B [ 而A則B ] ér A zé B
|
|
|
|
The following entries have not been verified:
|
|
conj aber, jedoch, hingegen
|
而 ér
|
|
conj aber, jedoch
|
无奈 [ 無奈 ] wúnài
|
|
conj aber, nichtsdestoweniger, dann [lit]
|
则 [ 則 ] zé
|
|
conj aber, allerdings, jedoch
|
不过 [ 不過 ] bùguò
|
|
aber
|
但在 dànzài
|
|
aber, doch dennoch
|
但 dàn
|
|
adv hingegen, dagegen, jedoch, aber
|
倒 dào
|
|
aber
|
而不是 érbùshì
|
|
aber, jedoch, dennoch
|
却 [ 卻 ] què
|
|
aber, doch, dennoch
|
人而 rén'ér
|
|
conj aber
|
惟 wéi
|
|
aber, trotzdem, dennoch
|
但是 dànshi
|
|
aber, doch, leider
|
怎奈 zěnnài
|
|
was, wie, aber (无奈 hilflos sein, 怎奈 aber)
|
奈 nài
|
|
Hits
|
v das Aussehen ändern, aber den Inhalt belassen
|
换汤不换药 [ 換湯不換藥 ] huàntāngbùhuànyào
|
|
|
|
The following entries have not been verified:
|
|
v den Arbeitsplatz verlassen - im ursprünglichen Sinne von "layoff" gebraucht: die Anstellung bei der Firma/Einheit behalten, aber keine Arbeit haben (und nur geringeren Lohn erhalten)
|
下岗 [ 下崗 ] xiàgǎng
|
|
int Danke, aber das ist (viel) mehr, als ich verdiene !
|
罪过 [ 罪過 ] zuìguò
|
|
Nur über Erfolge berichten, aber von Misserfolgen schweigen [prov]
|
报喜不报忧 [ 報喜不報憂 ] bàoxǐbùbàoyōu
|
|
einer, der einer Sache unkundig ist, aber so tut, als würde er es verstehen [comp]
|
不懂装懂 [ 不懂裝懂 ] bùdǒngzhuāngdǒng
|
|
aber nicht ohne Liebe
|
但不是没有爱 [ 但不是沒有愛 ] dànbùshìméiyǒu'ài
|
|
n Sprichwort: Die Provinz Gansu (Long) erobern/bekommen, aber noch Sichuan (Shu) haben wollen -> Unersättlichkeit
|
得陇望蜀 [ 得隴望蜀 ] délǒngwàngshǔ
|
|
aber A (ist) überhaupt nicht B (danshi...bingbu...)
|
而A则不B [ 而A則不B ] ér A zébù B
|
|
Chengyu: Der Langsame, aber Beständige und Ausdauernde gewinnt das Rennen [prov]
|
龟兔赛跑 [ 龜兔賽跑 ] guītùsàipǎo
|
|
v etwas groß anfangen, aber kläglich enden [ling]
|
虎头蛇尾 [ 虎頭蛇尾 ] hǔtóushéwěi
|
|
prop Córdoba (Stadt in Spanien; aber auch viele andere Orte in Argentinien, Kolumbien, Mexico, ...) [geo]
|
科尔多瓦 [ 科爾多瓦 ] kē'ěrduōwǎ
|
|
Bescheid wissen, aber dennoch fragen
|
明知故问 [ 明知故問 ] míngzhīgùwèn
|
|
adj Lieber die Alten ärgern aber nicht die Jugend des Armuts wegen geringschätzen ( hier: Armut = Alles was sie noch nicht besitzen ) [prov]
|
宁欺白须公莫欺少年穷 [ 寧欺白鬚公莫欺少年窮 ] níngqībáixūgōngmòqīshǎoniánqióng
|
|
adj unerwartet, aber sehr gelegen kommen
|
求之不得 qiúzhībùdé
|
|
aber ja, ja
|
是的 shìde
|
|
n Platz des himmlischen Friedens, Platz vor dem Tor des himmlischen Friedens (dieser richtige Name lässt sich aber von den Medien nicht so gut vermarkten) [Geo]
|
天安门广场 [ 天安門廣場 ] tiān'ānménguǎngchǎng
|
|
n Trotz guter Voraussetzung nur einen Teil schaffen ( wörtl. Getreide, die zwar Blüten tragen, aber leider keine Früchte tragen ) [prov]
|
秀而不实 [ 秀而不實 ] xiù'érbùshí
|
|
n viele Lieder spielen, aber die gleiche Wirkung erzielen
|
异曲同工 [ 異曲同工 ] yìqǔtónggōng
|
|
n Rohholz; geschlagenes, aber noch unbearbeitetes Holz
|
原木 yuánmù
|
|
zuwiederhandeln ??? "zuwiderhandeln", aber trotzdem falsch
|
背道而驰 [ 背道而馳 ] bèidào'érchí
|
|
v Aber das bedeutet keinesfalls, dass deshalb
|
但是绝不因此就意味着 [ 但是絕不因此就意味著 ] dànshijuébùyīncǐjiùyìwèizhuó
|
|
adv Aber man darf deshalb keinesfalls ...
|
但是绝不能据此 [ 但是絕不能據此 ] dànshijuébùnéngjùcǐ
|
|
großes Wissen/ große Kenntnis haben (aber kein Expertenwissen)
|
多而不精 duō'érbùjīng
|
|
aber das kann ich doch überhaupt nicht annehmen [Geschenk, das man trotzdem entgegennimmt]; "voller Hochachtung kann ich Ihrem Befehl nicht entsprechen"
|
恭敬不如从命 [ 恭敬不如從命 ] gōngjìngbùrúcóngmìng
|
|
weniger Personal, aber bessere Verwaltung, fit for succes
|
精兵简政 [ 精兵簡政 ] jīngbīngjiǎnzhèng
|
|
n Sisyphusarbeit (wörtlich: "schuften, aber ohne Erfolg") <Redew>
|
劳而无功 [ 勞而無功 ] láo'érwúgōng
|
|
n Taubstumme, Taubstummer (Gehörlöse sind nur taub, aber nicht stumm!)
|
聋哑人 [ 聾啞人 ] lóngyǎrén
|
|
adj hübsch aber blöd
|
漂亮而笨 piàoliang'érbèn
|
|
v (wörtl.) schauen aber nicht sehen, etw ignorieren, vor etw die Augen verschließen [prov]
|
视而不见 [ 視而不見 ] shì'érbùjiàn
|
|
n nutzlose Kunst, brotlose Künste; Hervorragende Fähigkeit besitzen, die aber unnütz ist [prov]
|
屠龙之技 [ 屠龍之技 ] túlóngzhījì
|
|
adj unwissend, aber hochmütig
|
夜郎自大 yèlángzìdà
|
|
Only the first 50 hits are shown.
|