Exact hits
|
n Wasser
|
水 shuǐ
|
|
|
|
The following entries have not been verified:
|
|
n Die Acht Trigramme ( acht Kombinationen aus jeweils drei durchgehenden und drei gebrochenen Linien, die Himmel, Erde, Donner, Wind, Wasser, Feuer, Berge und Seen versinnbildlichen )
|
八卦 bāguà
|
|
v quellen (Wasser)
|
冒 mào
|
|
n (Wasser-)Durchlass, Durchlassstollen
|
涵洞 hándòng
|
|
adj schmutzig, trüb (Wasser, Flüssigkeit)
|
浑浊 [ 渾濁 ] húnzhuó
|
|
adj trüb, schmutzig, unklar (Wasser, Luft, Augen, etc.)
|
混浊 [ 混濁 ] hùnzhuó
|
|
adj durchsichtig (Wasser)
|
清澈透明 [ 淸澈透明 ] qīngchètòumíng
|
|
(Wasser) Quelle; Ursprung
|
渞 qiú
|
|
n Wasser, Wischwasser
|
湿润剂 [ 濕潤劑 ] shīrùnjì
|
|
n Gas, Wasser, Strom [chem]
|
水电煤 [ 水電煤 ] shuǐdiànméi
|
|
v Nudeln hinzugeben ( z.B. ins kochenden ) Wasser
|
下面 [ 下麵 ] xiàmiàn
|
|
n Dihydrogenmonoxid (Wasser) [chem]
|
一氧化二氫 yīyǎnghuà'èrqīng
|
|
v steigen, höher werden, erhöhen (Wasser, Preise etc.)
|
涨 [ 漲 ] zhǎng
|
|
Radikal Nr. 85 = Wasser, Fluss, Strom, Gewässer, Zuzahlung (Variante: 氵)
|
水 shuǐ
|
|
n Wasser
|
糖水 tángshuǐ
|
|
Hits
|
v in siedendem Wasser kurz kochen
|
汆 cuān
|
|
n Wasser-Schwein-Jahr (chin. Kalender 1923, 1983, 2043)
|
癸亥年 guǐhàinián
|
|
n Drei-Punkt-Wasser (Name der Wasser-Radikal-Variante 氵) [ling]
|
三点水 [ 三點水 ] sāndiǎnshuǐ
|
|
n Sprung ins Wasser [sport]
|
跳水 tiàoshuǐ
|
|
v ins Wasser springen [sport]
|
跳水 tiàoshuǐ
|
|
n aufbereitetes Wasser
|
纯净水 [ 純凈水 ] chúnjìngshuǐ
|
|
n Deuteriumoxid, D2O, schweres Wasser [chem]
|
氘化水 dāohuàshuǐ
|
|
n schweres Wasser, Deuteriumoxid, D2O [chem]
|
重水 zhòngshuǐ
|
|
n abgekochtes Wasser
|
白开水 [ 白開水 ] báikāishuǐ
|
|
n überschweres Wasser, Tritiumoxid [chem]
|
超重水 chāozhòngshuǐ
|
|
n Tritiumoxid, überschweres Wasser [chem]
|
氚化水 chuānhuàshuǐ
|
|
|
|
The following entries have not been verified:
|
|
v Wasser trinken
|
喝水 hēshuǐ
|
|
v gefrieren, zufrieren (Wasser etc.)
|
冻结 [ 凍結 ] dòngjié
|
|
n Seil, Strang ( zum Wasser holen am Brunnen )
|
绠 [ 綆 ] gěng
|
|
n Kare-san-sui ("Berg ohne Wasser", ein japanischer Steingarten) [arch]
|
枯山水 kūshānshuǐ
|
|
prop das trennende Wasser vom Süden nach Norden in China [geol]
|
南水北调 [ 南水北調 ] nánshuǐběidiào
|
|
Himmel-Erde-Wasser, Ohr-Aug-Herz, Mund-Aug-Ohr
|
三官 sānguān
|
|
n Wasser und Boden
|
水土 shuǐtǔ
|
|
v (wörtl.) wenn das Wasser zurückgeht, kommen die Steine zum Vorschein; alles kommt an den Tag, die Sonne bringt es an den Tag [prov]
|
水落石出 shuǐluòshíchū
|
|
wörtlich : "Strömendes Wasser gräbt sich mit der Zeit ein Bett." -> d.h.: "Wenn die Bedingungen vorhanden sind, stellt sich auch bald der Erfolg ein."
|
水到渠成 shuǐdàoqúchéng
|
|
n Tang Yuan, im Wasser gekochte Klebereisbällchen, manchmal mit Füllung [food]
|
汤圆 [ 湯圓 ] tāngyuán
|
|
n tiefes Wasser, tiefer Teich, tiefer Tümpel
|
渊 [ 淵 ] yuān
|
|
Weit entferntes Wasser löscht kein Feuer [prov]
|
远水救不了近火 [ 遠水救不了近火 ] yuǎnshuǐjiùbuliǎojìnhuǒ
|
|
v im klaren Wasser kochen
|
白煮 báizhǔ
|
|
n Getränkestand ( Stand, Bude mit Tee und gekochtes Wasser für Reisenden )
|
茶水站 cháshuǐzhàn
|
|
n Kampf ums Wasser [fam]
|
对水的争夺 [ 對水的爭奪 ] duìshuǐdezhēngduó
|
|
das Wasser läuft einem im Mund zusammen
|
朵颐 [ 朵頤 ] duǒyí
|
|
öffentliche Versorgung (Strom, Wasser etc.)
|
公共服务 [ 公共服務 ] gōnggòngfúwù
|
|
v brausen, mit Wasser übergießen
|
灌洗 guànxǐ
|
|
n am Wasser
|
浒 [ 滸 ] hǔ
|
|
v <lautmalerisch> plitsch-platsch, plätschern, prasseln, gluckern (Geräusch von fließendem Wasser)
|
哗哗 [ 嘩嘩 ] huāhuā
|
|
v sieden (in Wasser) [food]
|
煎 jiān
|
|
abgekochtes Wasser
|
开水 [ 開水 ] kāishuǐ
|
|
n Kölnisch Wasser
|
科隆香水 kēlóngxiāngshuǐ
|
|
n Zwei-Punkt-Wasser (Eis-Radikal) [ling]
|
两点水 [ 兩點水 ] liǎngdiǎnshuǐ
|
|
Only the first 50 hits are shown.
|