汉德辞典 -> 「蘋」字
Language:    

功能

一本属于我们的
汉德辞典
http://chdw.de

词典中心

字典中心

学习中心

帮助中心


登陆

用户:
密码:
我忘记了密码!
   浏览时自动登陆


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
版主说明

「蘋」字 - 汉德辞典

蘋

简体字: 
发音 (拼音): 
发音 (粤语): 
唐代发音: 
*bhin
 
Kangxi-Radikal: 
auch: 
()

字体

蘋: 楷书
楷书

蘋: 钢笔楷书
钢笔楷书

蘋: 行书
行书

蘋: 隶书
隶书

蘋: 宋体(明体)
宋体(明体)

蘋: 仿宋体
仿宋体

蘋: 黑体
黑体

蘋: 圆体
圆体

Bedeutung des Zeichens 蘋 als einzelnes Wort

Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:

    [ ]   (pín)

  编辑/删除帖子
  1.  (English: clover fern)
  2.  Nardu (Marsilia quadrifolia)

Wortbeispiel mit dem Zeichen 蘋 - HSK Level A

    [ ]   (píngguǒ)

  编辑/删除帖子
  1.  名   Apfel   [食]

weitere Wortbeispiele mit dem Zeichen 蘋

    [ ]   (básīpíngguǒ)

  编辑/删除帖子
  1.  名   gebackene (kandierte) Äpfel

    [ ]   (píngguǒsuān)

  编辑/删除帖子
  1.  名   Äpfelsäure   [化]

  绿   [ ]   (píngguǒlǜ)

  编辑/删除帖子
  1.  apfelgrün
  2.  RGB-Code #8CE600

Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:

    [ ]   (wǔzhuǎpíngguǒ)

  编辑/删除帖子
  1.  名   Red Delicious (eine Apfelsorte)   [生]
  2.  名   Roter Delicious (eine Apfelsorte)   [食]

    [ ]   (pínguǒdòushā)

  编辑/删除帖子
  1.  名   Apfel-Bohnenpaste   [食]

    [ ]   (xiāngjiāopíngguǒ)

  编辑/删除帖子
  1.  名   Apfel mit Bananengeschmack

    [ ]   (bōsīpíngguǒ)

  编辑/删除帖子
  1.  名   Apfel mit Caramel   [食]

    [ ]   (píngguǒgǔ)

  编辑/删除帖子
  1.  名   Apple-Aktie   [经]

    [ ]   (píngguǒzhī)

  编辑/删除帖子
  1.  名   Apfelsaft   [食]

    [ ]   (píngguǒjiǔ)

  编辑/删除帖子
  1.  Cidre
  2.  名   Apfelwein

    [ ]   (píngguǒpài)

  编辑/删除帖子
  1.  Apfelkuchen   [食]

    [ ]   (píngkē)

  编辑/删除帖子
  1.  Kleefarngewächse   [生]

    [ ]   (píngguǒjuǎn)

  编辑/删除帖子
  1.  名   Apfelstrudel

    [ ]   (píngguǒshuǐ)

  编辑/删除帖子
  1.  名   Apfelsaft

Danksagungen

The Cantonese pronunciation(s) for this character are presented using jyutping romanization. Sources include the Unihan database and the Jyutping phrase box from the Linguistic Society of Hong Kong. The copyright of the Jyutping phrase box belongs to the Linguistic Society of Hong Kong. We would like to thank the Jyutping Group of the Linguistic Society of Hong Kong for permission to use the electronic file in our research and product development.