汉德辞典 -> 「姻」字
Language:    

功能

一本属于我们的
汉德辞典
http://chdw.de

词典中心

字典中心

学习中心

帮助中心


登陆

用户:
密码:
我忘记了密码!
   浏览时自动登陆


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
版主说明

「姻」字 - 汉德辞典

姻

发音 (拼音): 
发音 (粤语): 
 
Kangxi-Radikal: 
auch: 
(, )

字体

姻: 楷书
楷书

姻: 钢笔楷书
钢笔楷书

姻: 行书
行书

姻: 隶书
隶书

姻: 宋体(明体)
宋体(明体)

姻: 仿宋体
仿宋体

姻: 黑体
黑体

姻: 圆体
圆体

Bedeutung des Zeichens 姻 als einzelnes Wort

Der folgende Eintrag wurde noch nicht überprüft:

    (yīn)

  编辑/删除帖子
  1.  Verwandschaft (angeheiratet), Verwandschaft des Ehegatten, Heirat

Wortbeispiel mit dem Zeichen 姻 - HSK Level B

Der folgende Eintrag wurde noch nicht überprüft:

    (hūnyīn)

  编辑/删除帖子
  1.  名   Ehe, Eheschließung, Heirat

weitere Wortbeispiele mit dem Zeichen 姻

Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:

    [ ]   (yīnyuán)

  编辑/删除帖子
  1.  名   Haupt- und Nebenursachen, Beziehung, Verbindung

    [ ]   (hūnyīnzhèng)

  编辑/删除帖子
  1.  名   Eheurkunde (ab 2008)   [法]
  2.  名   Heiratsurkunde (bis 2007)   [法]

    [ ]   (hūnyīndēngjìzhèng)

  编辑/删除帖子
  1.  名   Eheurkunde (ab 2008)   [法]
  2.  名   Heiratsurkunde (bis 2007)   [法]

    (hūnyīnshēnghuó)

  编辑/删除帖子
  1.  名   Eheleben

    (tóngxìnghūnyīn)

  编辑/删除帖子
  1.  名   Ehe zwischen Gleichgeschlechtlichen
  2.  名   Homo-Ehe

    [ ]   (bāobànhūnyīn)

  编辑/删除帖子
  1.  (von Dritten, meist von den Eltern) arrangierte Heirat, von den Eltern erzwungene Heirat

    [ ]   (jiéshùhūnyīn)

  编辑/删除帖子
  1.  动   die Ehe beenden
  2.  动   scheiden

    [ ]   (liányīn)

  编辑/删除帖子
  1.  形   angeheiratet
  2.  angeheiratete Verbindung

    (hūnyīnzìyóu)

  编辑/删除帖子
  1.  名   Freiheit der Eheschließung

    (hūnyīnfǎ)

  编辑/删除帖子
  1.  Gesetz über die Ehe, Ehegesetz

    [ ]   (yīnyà)

  编辑/删除帖子
  1.  angeheiratete Verwandte

    (hūnyīnwài)

  编辑/删除帖子
  1.  形   unehelich

Danksagungen

The Cantonese pronunciation(s) for this character are presented using jyutping romanization. Sources include the Unihan database and the Jyutping phrase box from the Linguistic Society of Hong Kong. The copyright of the Jyutping phrase box belongs to the Linguistic Society of Hong Kong. We would like to thank the Jyutping Group of the Linguistic Society of Hong Kong for permission to use the electronic file in our research and product development.