Chinese-German Dictionary HanDeDict -> The Chinese character 避
Language:    

Functions

The free Chinese-German dictionary
http://chdw.de

Dictionary Center

Character Dictionary

Learning Center

Help Center


Log in

Username:
I forgot my password
Password:  
  Log me on automatically each visit


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Impressum

The Chinese character 避 - Chinese-German Dictionary HanDeDict

避

variant: 
pronunciation (Pinyin): 
pronunciation (Cantonese): 
historical pronunciation (Tang): 
*bhiɛ̀
 
Kangxi radical: 
ancient variant: 
()

Styles of writing

避: regular script
regular script

避: regular script (using a pen)
regular script (using a pen)

避: semi-cursive script
semi-cursive script

避: clerical script
clerical script

避: serif (Songti/Mingti)
serif (Songti/Mingti)

避: Fangsongti
Fangsongti

避: sans serif
sans serif

避: rounded
rounded

Meaning of 避 when used as a word

The following entries have not been verified:

    ()

  Edit/Delete this post
  1.  v   vermeiden
  2.  fliehen

Example: word that contains the character 避 - HSK level C

The following entry has not been verified:

    (táobì)

  Edit/Delete this post
  1.  v   fliehen, entfliehen, flüchten, sich entziehen, ausweichen
examples:  又在逃避问题。  Du weichst dieser Frage schon wieder aus.
逃避检查  sich einer Untersuchung entziehen
逃避现实  der Realität entfliehen

Example: word that contains the character 避 - HSK level D

The following entries have not been verified:

    (huíbì)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Umgehen
similar entries: 流传
  2.  n   Verhütung
  3.  v   abwenden
  4.  v   ausweichen

Further example words that contain the character 避

The following entries have not been verified:

    (bìshǔ)

  Edit/Delete this post
  1.  v   der Sommerhitze entfliehen und in der Kühle Urlaub machen
  2.  v   in die Sommerfrische fahren
  3.  v   sich vor einem Sonnenstich in acht nehmen
  4.  v   sich zur Erholung in einer Sommerfrische aufhalten

    [ ]   (bìnàn)

  Edit/Delete this post
  1.  v   Asyl suchen, Zuflucht nehmen
example:  到乡下去。  Er fliehte aufs Land um Zuflucht zu nehmen.

    [ ]   (gǎngshìbìfēngtángchǎoxiè)

  Edit/Delete this post
  1.  vor dem Wind fliehende süß gebratene Krabben nach Hongkonger Art

    [ ]   (guībì)

  Edit/Delete this post
  1.  aus dem Weg gehen, Ausflüchte machen
  2.  ausweichen, meiden

    [ ]   (jǐnjíbìyùnyào)

  Edit/Delete this post
  1.  n   die Pille danach ( Verhütungspille zur postkoitalen Empfängnisverhütung )   [med]

    [ ]   (bìfēngtóu)

  Edit/Delete this post
  1.  Engl: dodge the brunt, lie low

    [ ]   (bìhuì)

  Edit/Delete this post
  1.  v   tabuisieren, für tabu erklären, mit einem Tabu belegen
  2.  n   Tabuisierung der Namen des Kaisers, der Eltern, usw.

    (huíbì)

  Edit/Delete this post
  1.  v   meiden, vermeiden
  2.  v   sich zurückziehen

    (bìyùnwán)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Anti-Baby-Pille   [med]
  2.  n   Pille zur Verhütung   [med]
  3.  n   Verhütungspille   [med]

    (bìyìkē)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Familie Chamäleons (Chamaeleonidae)

    [ ]   (yángchángbìduǎn)

  Edit/Delete this post
  1.  seine Schwächen durch ausnutzen der eigenen Stärken gut machen

    (bùkěbìmiǎn)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Not
  2.  n   Unvermeidbarkeit
  3.  adj unentrinnbar
  4.  adj unvermeidbar
  5.  adj unvermeidlich
  6.  adj zwangsläufig

    [ ]   (bìmiǎnshuāngchóngzhēngshuìxiédìng)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Abkommen über die Abschaffung doppelter Besteuerung

    [ ]   (bìkāi)

  Edit/Delete this post
  1.  enthielt
  2.  meiden
  3.  v   abwenden

  退   (tuìbìsānshè)

  Edit/Delete this post
  1.  v   etw. umgehen, vermeiden

    (bìmiǎn)

  Edit/Delete this post
  1.  v   vermeiden, umgehen

  退   (tuìbì)

  Edit/Delete this post
  1.  annullieren, abziehen

    (duǒbì)

  Edit/Delete this post
  1.  v   meiden, fliehen, verstecken

    (wèibì)

  Edit/Delete this post
  1.  v   zaudern
  2.  v   zögern
  3.  v   zurückschrecken
  4.  v   zurückweichen

    [ ]

  Edit/Delete this post
  1.  n   Stoßsicherung (Uhr)

    [ ]   (bìràng)

  Edit/Delete this post
  1.  v   ausweichen

    [ ]   (shǎnbì)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Winkelzug

    [ ]   (bìyùnyào)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Antibabypille
  2.  n   Verhütungsmittel

    (bìyùntào)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Kondom, Präservativ   [med]

    [ ]   (bìléizhēn)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Blitzableiter

    [ ]   (bìshuì)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Steuerhinterziehung, Steuerflucht   [law]

    [ ]   (bìdànshì)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Bunker, Bombenschutzraum, Schutzraum

    (bìyùnfǎ)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Schwangerschaftsverhütung, Empfängnisverhütung, Kontrazeption

    (kěbìmiǎn)

  Edit/Delete this post
  1.  adj vermeidbar

    (bìjì)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Unwort

    [ ]   (bìxiǎn)

  Edit/Delete this post
  1.  Hecke

    [ ]   (bìshuìgǎng)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Steueroase, Steueroasen   [pol]

    (táobìzhě)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Flüchtiger

    (táobìwù)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Flüchtiger

    (bìyùn)

  Edit/Delete this post
  1.  v   eine Schwangerschaft, Empfängnis verhüten   [med]

    [ ]   (bìdàn)

  Edit/Delete this post
  1.  adj kugelsicher

    [ ]   (kěguībì)

  Edit/Delete this post
  1.  adj vermeidbar, vermeidlich

    (duǒbìqiú)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Völkerball

    (kětáobì)

  Edit/Delete this post
  1.  vermeidlich

    [ ]   (yìshǎnbì)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Undefinierbarkeit

    [ ]   (bìnánquán)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Asylrecht

    (bìléiqì)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Blitzableiter

    [ ]   (bìnánsuǒ)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Zufluchtsort, Asyl
measure word:

We say thank you...

The Cantonese pronunciation(s) for this character are presented using jyutping romanization. Sources include the Unihan database and the Jyutping phrase box from the Linguistic Society of Hong Kong. The copyright of the Jyutping phrase box belongs to the Linguistic Society of Hong Kong. We would like to thank the Jyutping Group of the Linguistic Society of Hong Kong for permission to use the electronic file in our research and product development.