Chinese-German Dictionary HanDeDict -> The Chinese character 翔


The free Chinese-German dictionary

Dictionary Center

Character Dictionary

Learning Center

Help Center

Log in

I forgot my password
  Log me on automatically each visit

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

The Chinese character 翔 - Chinese-German Dictionary HanDeDict


pronunciation (Pinyin): 
pronunciation (Cantonese): 
historical pronunciation (Tang): 
Kangxi radical: 

Styles of writing

翔: regular script
regular script

翔: regular script (using a pen)
regular script (using a pen)

翔: semi-cursive script
semi-cursive script

翔: clerical script
clerical script

翔: serif (Songti/Mingti)
serif (Songti/Mingti)

翔: Fangsongti

翔: sans serif
sans serif

翔: rounded

Meaning of 翔 when used as a word

The following entries have not been verified:


  Edit/Delete this post
  1.  aufsteigen, sich erheben
  2.  prop Xiang   [fam]

Further example words that contain the character 翔

The following entries have not been verified:


  Edit/Delete this post
  1.  n   Segelfliegen, Gleitflug, Segelflug
  2.  v   gleiten, segeln
example:  滑翔  ich gehe segeln

    [ ]   (huáxiángsǎn)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Gleitschirm   [tech]
  2.  n   Gleitschirmfliegen, Gleitsegeln, Paragleiten   [sport]
example:  滑翔伞  Gleitschirmfliegen

    [ ]   (fēixiáng)

  Edit/Delete this post
  1.  v   fliegen


  Edit/Delete this post
  1.  hochfliegen, in hoher Höhe schweben

    [ ]   (huáxiángjī)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Segelflieger
  2.  n   Segelflugzeug


  Edit/Delete this post
  1.  Nanxiang

    [ ]   (xiángfèng)

  Edit/Delete this post
  1.  ARJ21

    [ ]   (fèngxiángxiàn)

  Edit/Delete this post
  1.  Fengxiang   [geo]

    [ ]   (xiáng'ānqū)

  Edit/Delete this post
  1.  Xiang'an

We say thank you...

The Cantonese pronunciation(s) for this character are presented using jyutping romanization. Sources include the Unihan database and the Jyutping phrase box from the Linguistic Society of Hong Kong. The copyright of the Jyutping phrase box belongs to the Linguistic Society of Hong Kong. We would like to thank the Jyutping Group of the Linguistic Society of Hong Kong for permission to use the electronic file in our research and product development.