Chinese-German Dictionary HanDeDict -> The Chinese character 捉
Language:    

Functions

The free Chinese-German dictionary
http://chdw.de

Dictionary Center

Character Dictionary

Learning Center

Help Center


Log in

Username:
I forgot my password
Password:  
  Log me on automatically each visit


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Impressum

The Chinese character 捉 - Chinese-German Dictionary HanDeDict

捉

variant: 
pronunciation (Pinyin): 
pronunciation (Cantonese): 
historical pronunciation (Tang): 
jrak
 
Kangxi radical: 

Styles of writing

捉: regular script
regular script

捉: regular script (using a pen)
regular script (using a pen)

捉: semi-cursive script
semi-cursive script

捉: clerical script
clerical script

捉: serif (Songti/Mingti)
serif (Songti/Mingti)

捉: Fangsongti
Fangsongti

捉: sans serif
sans serif

捉: rounded
rounded

Meaning of 捉 when used as a word

    (zhuō)

  Edit/Delete this post
  1.  v   fangen, ergreifen, festnehmen
  2.  v   greifen, festhalten

Further example words that contain the character 捉

The following entries have not been verified:

    [ ]   (shàngjiǔtiānlǎnyuèxiàwǔyángzhuōbiē)

  Edit/Delete this post
  1.  n   ( sinngem. ) nichts ist unmöglich, wenn man mit ganzem Herzen zur Sache geht   [prov]
  2.  n   ( wörtl. ) hinauf in den neun Himmeln steigen den Mond herunter holen und hinab in die fünf Meere steigen die Schildkröten fangen   [prov]

    [ ]   (zhuōjīnxiànzhǒu)

  Edit/Delete this post
  1.  n   verdeckt man einen Flicken , lugt ein anderer hervor
  2.  das Geld reicht hinten und vorne nicht

    (zhuōnòng)

  Edit/Delete this post
  1.  v   jdn aufziehen, necken, zum Narren halten, jdm einen Streich spielen
example:  捉弄?  Warum neckst du mich?

    [ ]   (guānménzhuōzéi)

  Edit/Delete this post
  1.  Die Türe schließen, um den Dieb zu fangen. 22. Strategem (Dem Gegner jeden möglichen Fluchtweg abschneiden.)

    (zhuōmó)

  Edit/Delete this post
  1.  v   begreifen, erfassen, ermitteln, herausfinden (oft verneinend)
examples:  不可捉摸  unbegreiflich
难以捉摸  schwer fassbar, unfassbar
捉摸不定  schwer zu begreifen, unergründlich

    (zhuōná)

  Edit/Delete this post
  1.  aufhalten, anhalten
similar entries:
  2.  v   erwischen

    (bǔzhuō)

  Edit/Delete this post
  1.  v   fangen, erwischen, erhaschen
examples:  捕捉镜头  einen Schnappschuss machen
捕捉老鼠  Mäuse fangen

    (zhuōmóbùdìng)

  Edit/Delete this post
  1.  adj unberechenbar
  2.  v   schwer zu begreifen
  3.  adj undurchsichtig

    (zhuōzhù)

  Edit/Delete this post
  1.  fangen, ergreifen

    [ ]   (bùguǎnbáimāohēimāohuìzhuōlǎoshǔjiùshìhǎomāo)

  Edit/Delete this post
  1.  int Deng Xiao Ping: Egal ob weisse Katze oder schwarze Katze; Hauptsache sie fängt Mäuse

    (zhuōqǔ)

  Edit/Delete this post
  1.  erfassen, einfangen

    (bǎzhuō)

  Edit/Delete this post
  1.  v   festhalten, erfassen

    (zhuōzú)

  Edit/Delete this post
  1.  betreten, eintreten in

    (zhuōmícáng)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Versteckspiel
  2.  v   Verstecken spielen

    (huózhuō)

  Edit/Delete this post
  1.  v   jemanden lebendig gefangennehmen

    (qínzhuō)

  Edit/Delete this post
  1.  v   fangen

    [ ]   (wùzhuō)

  Edit/Delete this post
  1.  v   fälschlich festnehmen

    [ ]   (nánbǔzhuō)

  Edit/Delete this post
  1.  kurzlebig

    [ ]   (zézhuōdǎo)

  Edit/Delete this post
  1.  Iturup   [geo]

    (zhuōmáoqì)

  Edit/Delete this post
  1.  Partisanenfänger

We say thank you...

The Cantonese pronunciation(s) for this character are presented using jyutping romanization. Sources include the Unihan database and the Jyutping phrase box from the Linguistic Society of Hong Kong. The copyright of the Jyutping phrase box belongs to the Linguistic Society of Hong Kong. We would like to thank the Jyutping Group of the Linguistic Society of Hong Kong for permission to use the electronic file in our research and product development.