Chinese-German Dictionary HanDeDict -> The Chinese character 抹
Language:    

Functions

The free Chinese-German dictionary
http://chdw.de

Dictionary Center

Character Dictionary

Learning Center

Help Center


Log in

Username:
I forgot my password
Password:  
  Log me on automatically each visit


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Impressum

The Chinese character 抹 - Chinese-German Dictionary HanDeDict

抹

pronunciation (Pinyin): 
pronunciation (Cantonese): 
historical pronunciation (Tang): 
*mɑt
 
Kangxi radical: 

Styles of writing

抹: regular script
regular script

抹: regular script (using a pen)
regular script (using a pen)

抹: semi-cursive script
semi-cursive script

抹: clerical script
clerical script

抹: serif (Songti/Mingti)
serif (Songti/Mingti)

抹: Fangsongti
Fangsongti

抹: sans serif
sans serif

抹: rounded
rounded

Meaning of 抹 when used as a word

The following entries have not been verified:

    ()

  Edit/Delete this post
  1.  n   Gürtel
  2.  n   spielen, Theaterstück
  3.  v   auftragen
  4.  v   bestreichen (mit Butter)
  5.  v   schmieren, beschmieren, verschmieren
  6.  v   um etwas herumgehen
  7.  v   verputzen, mit Putz bestreichen   [arch]

    ()

  Edit/Delete this post
  1.  v   abnehmen ( Mütze, Hut )
  2.  v   abwischen
  3.  v   abziehen, abstreifen
  4.  v   putzen
  5.  v   wischen

    ()

  Edit/Delete this post
  1.  bepflastern, in Stuck arbeiten
  2.  n   Gürtel, Hüfthalter

Example: word that contains the character 抹 - HSK level D

The following entries have not been verified:

    [ ]   (mǒshā)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Auslöschung
  2.  v   etw abstreiten

Further example words that contain the character 抹

The following entries have not been verified:

    [ ]   (guǎiwānmòjiǎo)

  Edit/Delete this post
  1.  v   krümmen
  2.  adj gekrümmt
  3.  etwas durch die Blume sagen
  4.  um den heißen Brei herumreden

    (mǒhēi)

  Edit/Delete this post
  1.  v   den Ruf schädigen, den Namen beschmutzen, jdn diskreditieren
example:  共产党脸上抹黑。  Damit schädigst du den Ruf der kommunistischen Partei.

    [ ]   (zhuǎnwānmòjiǎo)

  Edit/Delete this post
  1.  durch die Blume
  2.  um zehn Ecken herum

    (mǒchábīngqílín)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Matcha-Eis, Grüner-Tee-Eis   [food]

    [ ]   (yīmǒyīyàng)

  Edit/Delete this post
  1.  adj zum Verwechseln ähnlich
  2.  wie ein Ei dem anderen gleichen

    [ ]   (mǒxiāngjīng)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Pottwal [ lat. Physeter macrocephalus ]   [bio]

    (mǒshàng)

  Edit/Delete this post
  1.  v   auftragen, beschichten

    (yīmǒ)

  Edit/Delete this post
  1.  ein Hauch von, eine Ahnung von

    (mǒdiào)

  Edit/Delete this post
  1.  v   abwischen
  2.  v   auswischen
  3.  v   wegwischen

    (mǒchú)

  Edit/Delete this post
  1.  v   etwas löschen

    (mǒpiàn)

  Edit/Delete this post
  1.  schmieren, verschmieren

    (mǒqù)

  Edit/Delete this post
  1.  v   auslöschen

    (mābù)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Wischlappen, Staubtuch, Putzlappen
measure word:

    (mǒshā)

  Edit/Delete this post
  1.  v   auslöschen, ausmerzen

    (mǒdāo)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Kelle, Spachtel

    (mǒbízi)

  Edit/Delete this post
  1.  v   flennen

    (mǒxiāo)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Auslöschung

    (mǒbùdiào)

  Edit/Delete this post
  1.  unauslöschlich

    (mǒchá)

  Edit/Delete this post
  1.  Matcha

    (mǒhuī)

  Edit/Delete this post
  1.  v   verputzen   [tech]

    (shìmǒ)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Tupfer

    (mǒyóugāo)

  Edit/Delete this post
  1.  v   salben

    [ ]   (túmǒzhě)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Schmierer

    (mǒyóu)

  Edit/Delete this post
  1.  einölen

    [ ]   (mǒlèi)

  Edit/Delete this post
  1.  v   die Tränen wegwischen

We say thank you...

The Cantonese pronunciation(s) for this character are presented using jyutping romanization. Sources include the Unihan database and the Jyutping phrase box from the Linguistic Society of Hong Kong. The copyright of the Jyutping phrase box belongs to the Linguistic Society of Hong Kong. We would like to thank the Jyutping Group of the Linguistic Society of Hong Kong for permission to use the electronic file in our research and product development.