Exakte Treffer
|
erneut, noch einmal, nochmals, wieder
|
再次 zàicì
|
|
副 wieder, noch mal, noch einmal, erneut
|
重新 chóngxīn
|
|
wieder, erneut, von Neuem
|
又在
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
副 noch einmal, wieder, nochmals
|
再 zài
|
|
wieder, noch einmal, dazu
|
又 yòu
|
|
副 nochmal, wieder
|
再 zài
|
|
动 landen, (wieder) auf den Boden kommen [技]
|
着地 zhuódì
|
|
副 immer (mal) wieder
|
一次又一次 yīcìyòuyīcì
|
|
(wieder) aufgewärmt; auf einem Thema herumreiten
|
炒冷饭 [ 炒冷飯 ] chǎolěngfàn
|
|
wieder
|
重又 chóngyòu
|
|
名 Tag der Wiedervereinigung ("Wieder..." ?)
|
统一日 [ 統一日 ] tǒngyīrì
|
|
形 wieder, nochmal
|
在次 zàicì
|
|
Radikal Nr. 29 = wieder, noch
|
又 yòu
|
|
Treffer
|
动 herumreformieren, hin und her reformieren, immer wieder ändern
|
改来改去 [ 改來改去 ] gǎiláigǎiqù
|
|
immer wieder vorkommen
|
屡见不鲜 [ 屢見不鮮 ] lǚjiànbùxiān
|
|
动 wieder eröffnen
|
重开 [ 重開 ] chóngkāi
|
|
副 immer wieder
|
屡屡 [ 屢屢 ] lǚlǚ
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
动 wieder warm werden (Wetter) [气]
|
回暖 huínuǎn
|
|
副 immer wieder, mehrmals, abermals
|
再三 zàisān
|
|
副 wiederholt, immer wieder
|
反复 [ 反複 ] fǎnfù
|
|
动 rückgängig machen, einen Rückzieher machen, wieder umstoßen
|
反复 [ 反複 ] fǎnfù
|
|
动 sich erinnern, einem etw. wieder einfallen
|
记得 [ 記得 ] jìde
|
|
动 etw. wieder ins Gedächtnis rufen
|
记得 [ 記得 ] jìde
|
|
动 <ugs> (wörtl.) auseinanderbrechen und zerbröckeln, etw immer und immer wieder durchgehen, etw wiederkäuen
|
掰开揉碎 [ 掰開揉碎 ] bāikāiróusuì
|
|
动 immer wieder gern lesen [成]
|
百读不厌 [ 百讀不厭 ] bǎidúbùyàn
|
|
动 wiederholen, wieder ins Gedächtnis rufen, etw. ins Bewußtsein zurückrufen
|
重温 [ 重溫 ] chóngwēn
|
|
动 hin und her wälzen, immer wieder drehen
|
翻来覆去 [ 翻來覆去 ] fānláifùqù
|
|
副 immer wieder, immer und immer wieder, wiederholt
|
翻来覆去 [ 翻來覆去 ] fānláifùqù
|
|
动 wieder aufnehmen, fortsetzen (Gespräche etc.)
|
恢复 [ 恢復 ] huīfù
|
|
形 immer wieder, mehrfach
|
屡 [ 屢 ] lǚ
|
|
形 alles ist in Ordnung ( wörtl. Die Welt ist wieder in Ordnung / Frieden. )
|
天下太平 tiānxiàtàipíng
|
|
abgleichen, korrigieren, ausrichten, nachstellen, regulieren, neu festsetzen, regeln, etw. wieder in Ordnung bringen,wiederanpassen, moderieren
|
调整 [ 調整 ] tiáozhěng
|
|
动 immer wieder bessern und glätten
|
推敲 tuīqiāo
|
|
动 erinnern, wieder an etw. denken
|
想起 xiǎngqǐ
|
|
形 bald wieder, nicht lange Zeit (später) [语]
|
不久 bùjiǔ
|
|
动 wieder in die Atmosphäre eintreten [技]
|
重入大气 [ 重入大氣 ] chóngrùdàqì
|
|
wieder seinem alten Beruf nachgehen
|
归队 [ 歸隊 ] guīduì
|
|
名 wieder gesund werden, Gesundheit wiedererlangen
|
恢复健康 [ 恢復健康 ] huīfùjiànkāng
|
|
wieder ins Lot kommen, normalisieren
|
恢复正常 [ 恢復正常 ] huīfùzhèngcháng
|
|
动 wieder ansteigen
|
回升 huíshēng
|
|
动 sich erholen, wieder in Fahrt kommen [经]
|
回暖 huínuǎn
|
|
eine einmalige Chance, jetzt oder nie, die Gelegenheit kommt nie wieder
|
机不可失时不再来 [ 機不可失時不再來 ] jībùkěshīshíbùzàilái
|
|
动 wieder zur Besinnung kommen, zur Einsicht gelangen
|
憬悟 jǐngwù
|
|
动 aufatmen, sich befreiter fühlen, sich wieder wohl fühlen
|
宽心 [ 寬心 ] kuānxīn
|
|
名 häufig, immer wieder, wiederholt
|
频 [ 頻 ] pín
|
|
名 gesunden, genesen, ausgeheilt, wieder gesund sein
|
痊愈 quányù
|
|
副 zeitweise, hin und wieder
|
时而 [ 時而 ] shí'ér
|
|
动 Witwe bleiben, nach dem Tod des Mannes nicht wieder heiraten
|
守寡 shǒuguǎ
|
|
动 sich (von Kriegen, Katastrophen u.ä.) erholen und wieder aufblühen
|
体养生息 [ 體養生息 ] tǐyǎngshēngxī
|
|
in einem neuen Körper wieder fleischliche Gestalt annehmen; Wiedergeburt
|
投生 tóushēng
|
|
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
|