汉德辞典 -> Suchergebnis
Language:    

功能

一本属于我们的
汉德辞典
http://chdw.de

词典中心

字典中心

学习中心

帮助中心


登陆

用户:
我忘记了密码!
密码:  
  浏览时自动登陆


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
版主说明

Suchergebnis - 汉德辞典


搜索:   
中文—德文   德文—中文
中文文体:
搜索选项: 搜索例句
显示尚未检验的词汇

Exakte Treffer

Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:

  <ugs> (wörtl.) auseinanderbrechen und zerbröckeln, etw immer und immer wieder durchgehen, etw wiederkäuen 掰开揉碎   [ 掰開揉碎 ]   bāikāiróusuì   编辑/删除帖子
  (wörtl.) auf hundert mögliche Arten, auf jegliche Weise, mit allen Mitteln 百般   bǎibān   编辑/删除帖子
  Beiping (wörtl. "Nördlicher Frieden"; Beijing während der Republikzeit 1928-1949 )   [史] 北平   běipíng   编辑/删除帖子
  (wörtl.) wer in den Graben fällt wird klug, durch Schaden wird man klug, man lernt aus Fehlern   [成] 吃一堑长一智   [ 吃一塹長一智 ]   chīyīqiànzhǎngyīzhì   编辑/删除帖子
wörtl. auch wenn ich zur Staub zerfalle, solange ich hier stehe, werde ich nicht aufgeben   [成] 粉身碎骨在所不辞   [ 粉身碎骨在所不辭 ]   fěnshēnsuìgǔzàisuǒbùcí   编辑/删除帖子
  (wörtl.) der Wind hat sich gelegt und die Wellen sind ruhig, ruhig und friedlich   [成] 风平浪静   [ 風平浪靜 ]   fēngpínglàngjìng   编辑/删除帖子
Wie der Vater so der Sohn ( wörtl. "Vater Tiger hat keinen Hund zum Sohn" )   [成] 虎父无犬子   [ 虎父無犬子 ]   hǔfùwúquǎnzǐ   编辑/删除帖子
  Schmeicheleien, schöne Worte ( wörtl. blumige Rede, gewählte Wörter )   [成] 花言巧语   [ 花言巧語 ]   huāyánqiǎoyǔ   编辑/删除帖子
  Anfänger, Neuling, Unerfahrener ( wörtl. einem, der noch Härchen wächst statt Bart ) 黄毛小子   [ 黃毛小子 ]   huángmáoxiǎozǐ   编辑/删除帖子
  anders handeln als denken ( wörtl. anders reden als denken )   [成] 口是心非   kǒushìxīnfēi   编辑/删除帖子
  (wörtl.) etw so gut kennen wie seine eigene Hand, etw wie seine eigene Westentasche/Hosentasche kennen   [成] 了如指掌   liǎorúzhǐzhǎng   编辑/删除帖子
wörtl. : einen Brunnen erst graben, wenn der Durst kommt   [成] 临渴掘井   [ 臨渴掘井 ]   línkějuéjǐng   编辑/删除帖子
  Bauernkalender ( wörtl. ), chin. Bauernkalender 农历   [ 農曆 ]   nónglì   编辑/删除帖子
  (wörtl.) der Tiger im Herbst, Altweibersommer, Bezeichnung für heißes Wetter Ende August   [气] 秋老虎   qiūlǎohǔ   编辑/删除帖子
  vermissen ( wörtl. nicht wissen, wo es hingegangen ist ) 去向不明   qùxiàngbùmíng   编辑/删除帖子
  jung und unerfahren ( wörtl. junge Leute haben noch nicht viele Ereignisse erlebt ) 少不更事   shàobùgēngshì   编辑/删除帖子
  unreif ( wörtl. junge Leute haben noch nicht viele Ereignisse erlebt ) 少不更事   shàobùgēngshì   编辑/删除帖子
  Guten Appetit, Mahlzeit ( wörtl. das Essen / die Mahl zu sich nehmen ) 食饭   [ 食飯 ]   shífàn   编辑/删除帖子
  essen ( wörtl. Reis essen ) 食饭   [ 食飯 ]   shífàn   编辑/删除帖子
  (wörtl.) in einem hohen Baum fängt sich der Wind, erfolgreiche Menschen ziehen Kritik auf sich   [成] 树大招风   [ 樹大招風 ]   shùdàzhāofēng   编辑/删除帖子
  (wörtl.) wenn das Wasser zurückgeht, kommen die Steine zum Vorschein; alles kommt an den Tag, die Sonne bringt es an den Tag   [成] 水落石出   shuǐluòshíchū   编辑/删除帖子
  sich vor dem Tod nicht fürchten ( wörtl. es ist nicht bedauerlich zu sterben ) 死不足惜   sǐbùzúxí   编辑/删除帖子
  alles ist in Ordnung ( wörtl. Die Welt ist wieder in Ordnung / Frieden. ) 天下太平   tiānxiàtàipíng   编辑/删除帖子
  (wörtl.) nach der Fähre fragen, nach dem Weg fragen, sich erkundigen, Interesse bekunden 问津   [ 問津 ]   wènjīn   编辑/删除帖子
  vor den Stunden des Pferdes ( wörtl. ) [ alt. chin. Zeitangabe nach den 12 Erdzweigen, 午 [wǔ] = Tierkeiszeichen Pferd, 午時 [wǔshí] = 11-13:00 ] 午前   wǔqián   编辑/删除帖子
im Glashaus mit Steinen werfen (wörtl.: Der, der 50 Schritte vor dem Feind davongelaufen ist, lacht über den, der 100 Schritte davongelaufen ist )   [成] 五十步笑百步   wǔshíbùxiàobǎibù   编辑/删除帖子
  nach den Stunden des Pferdes ( wörtl. ) [ alt. chin. Zeitangabe nach den 12 Erdzweigen, 午 [wǔ] = Tierkeiszeichen Pferd, 午時 [wǔshí] = 11-13:00 ] 午后   [ 午後 ]   wǔhòu   编辑/删除帖子
Welch ein Glück, Ihnen zu begegnen! (wörtl.) 幸会   [ 幸會 ]   xìnghuì   编辑/删除帖子
  Trotz guter Voraussetzung nur einen Teil schaffen ( wörtl. Getreide, die zwar Blüten tragen, aber leider keine Früchte tragen )   [成] 秀而不实   [ 秀而不實 ]   xiù'érbùshí   编辑/删除帖子
( wörtl. ) zwei Steinadler mit einem Pfeil erlegen   [成] 一箭双雕   [ 一箭雙雕 ]   yījiànshuāngdiāo   编辑/删除帖子
  Gute Reise ! ( wörtl. mit dem Wind unterwegs sein )   [成] 一路顺风   [ 一路順風 ]   yīlùshùnfēng   编辑/删除帖子
  Unterwegs alles Gute ! ( wörtl. mit dem Wind unterwegs sein )   [成] 一路顺风   [ 一路順風 ]   yīlùshùnfēng   编辑/删除帖子
  (wörtl.) hinter verschlossenen Türen einen Wagen bauen, sich nur auf die eigene Sichtweise abstützen, die Realität außer Acht lassen   [成] 闭门造车   [ 閉門造車 ]   bìménzàochē   编辑/删除帖子
  (wörtl.) sich von der Menge abheben, herausragen, überragen   [成] 出类拔萃   [ 出類拔萃 ]   chūlèibácuì   编辑/删除帖子
  Tofublätter ( wörtl. Tofuhaut )   [食] 豆腐皮   dòufupí   编辑/删除帖子
  (wörtl.) ein Windstoß am Ohr vorbei, unbeachteter Rat 耳旁风   [ 耳旁風 ]   ěrpángfēng   编辑/删除帖子
  (wörtl.) ein Windstoß am Ohr vorbei, unbeachteter Rat 耳边风   [ 耳邊風 ]   ěrbiānfēng   编辑/删除帖子
unbedingt...(müssen) (wörtl. ohne...geht es nicht!) 非···不可   fēi ··· bùkě   编辑/删除帖子
  der Aufgabe nicht gewachsen sein ( wörtl. Brunnenseil ist zu kurz zum Wasserholen )   [成] 绠短汲深   [ 綆短汲深 ]   gěngduǎnjíshēn   编辑/删除帖子
  überfordert sein ( wörtl. Brunnenseil ist zu kurz zum Wasserholen )   [成] 绠短汲深   [ 綆短汲深 ]   gěngduǎnjíshēn   编辑/删除帖子
  geschichtliche Verkleidung ( wörtl. ) 古装   [ 古裝 ]   gǔzhuāng   编辑/删除帖子
  (wörtl.) grenzenlos wie das Meer und der Himmel, uneingeschränkt, endlos   [成] 海阔天空   [ 海闊天空 ]   hǎikuòtiānkōng   编辑/删除帖子
  rot fermentierter Tofu ( wörtl. roter Milchtofu ) 红腐乳   [ 紅腐乳 ]   hóngfǔrǔ   编辑/删除帖子
  Schmeicheleien, schöne Worte ( wörtl. blumige Rede, gewählte Wörter )   [成] 华言巧语   [ 華言巧語 ]   huáyánqiǎodà   编辑/删除帖子
  Anfänger, Neuling, Unerfahrener ( wörtl. einem, der noch Härchen wächst statt Bart ) 黄毛仔   [ 黃毛仔 ]   huángmáozǐ   编辑/删除帖子
  (wörtl.) Nummer eins unter dem Himmel, am schönsten auf der ganzen Welt   [成] 甲天下   jiǎtiānxià   编辑/删除帖子
  seine Trauer überwinden ( bei Todesfall ) [ wörtl. seine Trauer gelegentlich in Grenzen halten ] 节哀顺便   [ 節哀順便 ]   jié'āishùnbiàn   编辑/删除帖子
  (wörtl.:) Körper müde und Kraft aufgebraucht, hundemüde, erschöpft, am Ende der Kräfte   [成] 筋疲力尽   [ 筋疲力盡 ]   jīnpílìjìn   编辑/删除帖子
  die Schriften respektieren und schätzen ( wörtl. das Papier, auf dem die die Wörter gechrieben sind, schätzen und respektieren ) 敬惜字纸   [ 敬惜字紙 ]   jìngxízìzhǐ   编辑/删除帖子
  (wörtl.:) Mund und Zunge trocken, ausgetrockneter Mund (vom vielen Reden)   [成] 口干舌燥   [ 口乾舌燥 ]   kǒugānshézào   编辑/删除帖子
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
für Excel, OpenOffice Calc und andere Tabellenkalkulationen: