Exakte Treffer
|
nicht
|
不 bù
|
|
动 nicht (haben), (es gibt) nicht, nicht haben
|
没 [ 沒 ] méi
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
kein, nicht, gar nicht, überhaupt nicht
|
并非 [ 並非 ] bìngfēi
|
|
Variante von 不 (nein, nicht)
|
不 bù
|
|
non-, nicht- (Präfix)
|
非 fēi
|
|
动 Schule: nicht [in die nächste Klassenstufe] versetzt werden; (ugs.) sitzen bleiben
|
留级 [ 留級 ] liújí
|
|
nicht
|
莫 mò
|
|
叹 Prost! ( nicht "auf Ex" trinken, wört. nach Belieben )
|
随意 [ 隨意 ] suíyì
|
|
nein,nicht, ohne
|
无 [ 無 ] wú
|
|
nicht (Cant.)
|
唔 wú
|
|
连 nicht...sondern
|
不是…而是 bùshi ... érshì
|
|
形 verstandesmäßig 认识 ! nicht 认知
|
认知 [ 認知 ] rènzhī
|
|
Das verstehst du (eben) nicht!
|
这你就不懂了 [ 這你就不懂了 ] zhènǐjiùbùdǒngliǎo
|
|
副 nicht; noch nicht
|
未 wèi
|
|
名 nicht
|
毋 wú
|
|
kein; ohne; nicht
|
罔 wǎng
|
|
Treffer
|
动 nicht haben
|
没有 [ 沒有 ] méiyǒu
|
|
副 keinesfalls, gar nicht
|
并不 [ 並不 ] bìngbù
|
|
动 nicht eindeutig Stellung beziehen [成]
|
不置可否 bùzhìkěfǒu
|
|
叹 Nicht der Rede wert !
|
不用客气 [ 不用客氣 ] bùyòngkèqì
|
|
形 sonderbar, nicht in Ordnung, etw. stimmt nicht, zweifelhaft
|
出问题 [ 出問題 ] chūwèntí
|
|
动 es nicht geschafft haben
|
未能 wèinéng
|
|
ich bin nicht du
|
我不是你 wǒbúshìnǐ
|
|
叹 Komm mir nicht zu nahe!
|
别挤我 [ 別擠我 ] biéjǐwǒ
|
|
名 Oder etwa nicht?
|
不是吗 [ 不是嗎 ] bùshìma
|
|
形 nicht gewöhnlich (sondern besser)
|
不俗 bùsú
|
|
形 nicht sehr gut, ziemlich schlecht
|
不太好 bùtàihǎo
|
|
动 nicht erhalten können
|
得不到 débùdào
|
|
叹 Das Licht funktioniert nicht!
|
灯不亮! [ 燈不亮! ] dēngbùliàng !
|
|
动 nicht mehr länger warten können
|
等不及 děngbùjí
|
|
nicht vereinfachte Schreibform, traditionelles Chinesisch
|
繁体 [ 繁體 ] fántǐ
|
|
名 traditionelle, nicht vereinfachte, chinesische Schriftzeichen [语]
|
繁体中文 [ 繁體中文 ] fántǐzhōngwén
|
|
名 nicht essentielles Gut
|
非必需品 fēibìxūpǐn
|
|
形 fest (nicht flüssig oder gasförmig) [物]
|
固体的 [ 固體的 ] gùtǐde
|
|
lange nicht mehr gesehen
|
好久不见 [ 好久不見 ] hǎojiǔbújiàn
|
|
形 nicht ganz gleich
|
略异 [ 略異 ] lüèyì
|
|
形 gar nicht schlecht
|
蛮不错 [ 蠻不錯 ] mánbùcuò
|
|
形 überhaupt nicht schlecht
|
蛮不错 [ 蠻不錯 ] mánbùcuò
|
|
nein; nicht haben (Kantonesisch)
|
冇 mǎo
|
|
Er steht einfach nicht auf Dich (Filmtitel, He's just not that into you) [艺]
|
他其实没那么喜欢妳 [ 他其實沒那麼喜歡妳 ] tāqíshíméinàmexǐhuānnǐ
|
|
动 hören und nicht verstehen
|
听不懂 [ 聽不懂 ] tīngbudǒng
|
|
动 sein Versprechen nicht halten
|
违背诺言 [ 違背諾言 ] wéibèinuòyán
|
|
nicht der Rede wert
|
微不足道 wéibùzúdào
|
|
Dinge, welche einen nicht betreffen
|
闲事 [ 閑事 ] xiánshì
|
|
名 Ne bis in idem (juristischer Grundsatz, lat. „nicht zweimal in derselben Sache“) [法]
|
一事不再理 yīshìbùzàilǐ
|
|
egal ob ... oder nicht
|
与否 [ 與否 ] yǔfǒu
|
|
nicht bereit (sein)
|
不肯 bùkěn
|
|
叹 nein! nicht doch! <abwehrend, ablehnend, zurückweisend>
|
嗳 [ 噯 ] ǎi
|
|
形 nicht verhandelbar
|
不得转让 [ 不得轉讓 ] bùdézhuǎnràng
|
|
名 (Unternehmens-)Audit (nicht Audit im buchhalterischen Sinne) [经]
|
审核 [ 審核 ] shěnhé
|
|
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
|