汉德辞典 -> Suchergebnis
Language:    

功能

一本属于我们的
汉德辞典
http://chdw.de

词典中心

字典中心

学习中心

帮助中心


登陆

用户:
我忘记了密码!
密码:  
  浏览时自动登陆


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
版主说明

Suchergebnis - 汉德辞典


搜索:   
中文—德文   德文—中文
中文文体:
搜索选项: 搜索例句
显示尚未检验的词汇

Exakte Treffer

Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:

sein, seine     编辑/删除帖子
  sein, seine, seinem, seiner 他的   tāde   编辑/删除帖子
sein, seine   jué   编辑/删除帖子
  seine / ihre Runden drehen   [粗] 巡游   [ 巡遊 ]   xúnyóu   编辑/删除帖子
  seine/ ihre Macht demonstrieren 发威   [ 發威 ]   fāwēi   编辑/删除帖子
sein, seine     编辑/删除帖子
Seine   [地] 塞纳河   [ 塞納河 ]   sāinàhé   编辑/删除帖子
Seine   [地] 塞纳河   [ 塞納河 ]   sènàhé   编辑/删除帖子

Treffer

eine Art Flagge, worauf eine weiße Tigerfigur sowie blauer Himmel gestickt werden. In einem von Wang, Anshis (ein berühmter Politiker, Denker, Literaturwissenschaftler sowie Dichter in Song-Dynastie) Spruchpaaren wurde diese Art Flagge erwähnt, mit dem Wang angeblich seine Ehefrau erworben haben sollte. 飞虎旗   [ 飛虎旗 ]   fēihǔqí   编辑/删除帖子
  Einer der bekanntesten chinesischen Kaiser in der Tang Dynastie (618-907 n.Chr.), geboren als Li, Longji (685-762). Seine Regierungszeit zwischen 712/13 und 756 markiert den Höhepunkt und jähen Absturz dieser Dynastie. 唐明皇   tángmínghuáng   编辑/删除帖子
verweigern, seine Meinung zu sagen 不置   bùzhì   编辑/删除帖子
  seine Stimme abgeben, stimmen, abstimmen   [政] 投票   tóupiào   编辑/删除帖子
jmdm. seine Anteilnahme zu etw. aussprechen   yàn   编辑/删除帖子

Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:

Sprichwort, aus einem von Konfuzius erzählten Text und es besagt, dass die Schüler oder die Lernenden nicht unbedingt weniger wissen oder können als die Lehrenden. Der ganze Text lautet: Die Lernenden wissen nicht unbedingt weniger als die Lehrenden und die Lehrer müssen auch nicht immer besser als ihre schüler sein. Der Unterschied zwischen den Lehrern und den Schülern liegt nur daran, dass Manche das Wissen eher bekommen als mache andere und jeder seine eigene Interesse an und Spezialisierung in bestimmten (Fach)wissen oder (künstlerischen) Fähigkeiten hat. So einfach ist es nämlich.   [成] 弟子不必不如师   [ 弟子不必不如師 ]   dìzǐbúbìbùrúshī   编辑/删除帖子
  Sprichwort, aus einem von Konfuzius erzählten Text und es besagt, dass die Lehrer nicht immer besser als ihre schüler sein müssen. Der ganze Text lautet: Die Lernenden wissen nicht unbedingt weniger als die Lehrenden und die Lehrer müssen auch nicht immer besser als ihre schüler sein. Der Unterschied zwischen den Lehrern und den Schülern liegt nur daran, dass Manche das Wissen eher bekommen als mache andere und jeder seine eigene Interesse an und Spezialisierung in bestimmten (Fach)wissen oder (künstlerischen) Fähigkeiten hat. So einfach ist es nämlich.   [成] 师不必贤于弟子   [ 師不必賢於弟子 ]   shībúbìxiányúdìzǐ   编辑/删除帖子
  seine Kraft vergeuden 白费劲   [ 白費勁 ]   báifèijìn   编辑/删除帖子
  seine Energie verschwenden 白费劲   [ 白費勁 ]   báifèijìn   编辑/删除帖子
  jm. seine Liebe gestehen 告白   gàobái   编辑/删除帖子
war ein chinesischer Staat während der Zeit der Zhou-Dynastie, der Zeit der Frühlings- und Herbstannalen und der Zeit der Streitenden Reiche. Seine Hauptstadt war Ji (chin. 薊 / 蓟, ; heute Peking, auch bekannt als Yanjing, chin. 燕京, Yānjīng „Hauptstadt von Yan“).   yān   编辑/删除帖子
seine Teilnahme ausdrücken   [ ]   diào   编辑/删除帖子
  sich seine Kosten wiedererstatten lassen   [经] 报销   [ 報銷 ]   bàoxiāo   编辑/删除帖子
  Du Fu - war einer der wichtigsten Dichter der chinesischen Tang-Dynastie und Zeitgenosse von Li Bai. Seine Beinamen waren Shàolíng (杜少陵) oder Gōngbù (杜工部).   (712 - 770)     [人] 杜甫   dùfǔ   编辑/删除帖子
alles tun, um jdm. seine Dankbarkeit zu zeigen   [成] 粉身碎骨在所不辞   [ 粉身碎骨在所不辭 ]   fěnshēnsuìgǔzàisuǒbùcí   编辑/删除帖子
Jedem das Seine!   [成] 各得其所   gèdéqísuǒ   编辑/删除帖子
  jeder hat seine eigene Stärke 各有千秋   gèyǒuqiānqiū   编辑/删除帖子
  jeder ist auf seine eigene Weise gut 各有千秋   gèyǒuqiānqiū   编辑/删除帖子
Will der Arbeiter seine Arbeit gut machen, so muss er erst sein Gerät schleifen. 工欲善其事必先利其器   [ 工慾善其事必先利其器 ]   gōngyùshànqíshìbìxiānlìqíqì   编辑/删除帖子
seine eigenen Schwächen kennt man nicht (wörtlich: "Ein Affe weiß nicht, dass sein Hintern rot ist")   [成] 猴子不知屁股红   [ 猴子不知屁股紅 ]   hóuzibùzhīpìgǔhóng   编辑/删除帖子
  Ausnutzen, dass ein Thema angesprochen wurde und seine eigenen Ideen darlegen 借题发挥   [ 借題發揮 ]   jiètífāhuī   编辑/删除帖子
  die Chance nutzen und seine eigene Gedanken darlegen 借题发挥   [ 借題發揮 ]   jiètífāhuī   编辑/删除帖子
  jmd. Auf seine Seite ziehen, jdn. Für seine Absichten gewinnen 拉拢   [ 拉攏 ]   lālong   编辑/删除帖子
  (wörtl.) etw so gut kennen wie seine eigene Hand, etw wie seine eigene Westentasche/Hosentasche kennen   [成] 了如指掌   liǎorúzhǐzhǎng   编辑/删除帖子
  kurz vor Schlachtbeginn seine Lanze schleifen   [文] 临阵磨枪   [ 臨陣磨槍 ]   línzhènmóqiāng   编辑/删除帖子
seine eigenen Schwächen kennt man nicht (wörtlich: "Ein Pferd weiß nicht, dass es ein langes Gesicht hat")   [成] 马不知脸长   [ 馬不知臉長 ]   mǎbùzhīliǎncháng   编辑/删除帖子
entgegen den eigenen Interessen handeln - seine Pläne oder Absichten durch sein Tun ins Gegenteil bringen   [成] 南辕北辙   [ 南轅北轍 ]   nányuánběizhé   编辑/删除帖子
  seine Liebe gestehen 示爱   [ 示愛 ]   shì'ài   编辑/删除帖子
  seine Arme schwenken, eine Sache oder Arbeit hinwerfen und sich nicht mehr darum kümmern 甩手   shuǎishǒu   编辑/删除帖子
  jdm seine Aufwartung machen   [政]   [ ]     编辑/删除帖子
  jdm seine Hochachtung zeigen   [政]   [ ]     编辑/删除帖子
  sich auf seine Stärke od. jds. Macht verlassen, auf etw. bauen 倚仗   yǐzhàng   编辑/删除帖子
  etw. halten, ein Stift halten, seine Hände austrecken   yuán   编辑/删除帖子
auch Himmelsmeister Zhang (chin. 张天师/張天師 Zhāng Tiānshī) genannt, war der Begründer des Himmelsmeister-Daoismus und soll von 34 bis 156 gelebt haben. Über seine Biographie ist kaum etwas bekannt und die Legenden um ihn stammen aus späteren Zeiten und Werken. 张道陵   [ 張道陵 ]   zhāngdàolíng   编辑/删除帖子
seine eigenen Früchte ernten <wörtlich> 自食其果   zìshíqíguǒ   编辑/删除帖子
  auf seine Gesundheit achtgeben 保重身体   [ 保重身體 ]   bǎozhòngshēntǐ   编辑/删除帖子
  jeder nutzt den anderen für seine eigenen Zwecke aus 彼此互相利用   bǐcǐhùxiānglìyòng   编辑/删除帖子
  seine Überlegenheit zur Schau stellen 逞强   [ 逞強 ]   chěngqiáng   编辑/删除帖子
Tim und Struppi (Comicserie, wörtlich: Tim und seine Abenteuer) 丁丁历险记   [ 丁丁歷險記 ]   dīngdīnglìxiǎnjì   编辑/删除帖子
seine eigene Moral und Fähigkeit einschätzen 度德量力   duódéliànglì   编辑/删除帖子
seine Fehler korrigieren 改过   [ 改過 ]   gǎiguò   编辑/删除帖子
  seine Freunde vergessen, wenn man ihre Hilfe nicht mehr braucht 过河拆桥   [ 過河拆橋 ]   guòhéchāiqiáo   编辑/删除帖子
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
für Excel, OpenOffice Calc und andere Tabellenkalkulationen: