漢德辭典 -> 「穆」字
Language:    

功能

一本屬於我們的
漢德辭典
http://chdw.de

詞典中心

字典中心

學習中心

幫助中心


登入

名稱:
忘記密碼
密碼:  
  自動登入


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
繁體中文強化版由 竹貓星球PBB2中文強化開發小組 製作版主說明

「穆」字 - 漢德辭典

穆

發音 (拼音): 
發音 (粵語): 
唐代發音: 
miuk
 
Kangxi-Radikal: 
antike Variante: 
()

字體

穆: 楷書
楷書

穆: 鋼筆楷書
鋼筆楷書

穆: 行書
行書

穆: 隸書
隸書

穆: 宋體(明體)
宋體(明體)

穆: 仿宋體
仿宋體

穆: 黑體
黑體

穆: 圓體
圓體

Bedeutung des Zeichens 穆 als einzelnes Wort

Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:

    ()

  編輯/刪除這篇文章
  1.  ernst, feierlich
近義詞: 真誠
  2.  專   Mu   [姓]

Wortbeispiel mit dem Zeichen 穆 - HSK Level D

Der folgende Eintrag wurde noch nicht überprüft:

    (mùsīlín)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  名   Muslim, Moslem   [宗]

weitere Wortbeispiele mit dem Zeichen 穆

    [ ]   (mùhǎnmòdémànhuà)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  名   Mohammed-Karikaturen

    (mùhǎnmòdé)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  Mohammed

Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:

    [ ]   (zhūmùlǎngmǎ)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  名   Mount Everest, Chomolungma
  2.  Auf Nepali wird der Berg Sagarmatha (सगरमाथा, „Stirn des Himmels“) und auf Tibetisch Jo mo klungs ma (in offizieller Transkription: Qomolangma; „Mutter des Universums“) genannt. Der chinesische Name Zhūmùlǎngmǎ Fēng (珠穆朗玛峰) ist eine phonetische Wiedergabe des Tibetischen. Die in Europa übliche Transkription lautet Chomolungma.

    [ ]   (jìngmù)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  ernst und feierliche Stille

    [ ]   (mùhèlándàdào)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  名   Mulholland DriveStraße der Finsternis

    [ ]   (jìnmùdì)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  Jin Mudi

    (mùkǎkāfēi)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  名   Mokka

    [ ]   (lìmùzàn)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  名   Limousin (eine Region in Mittelfrankreich)   [地]

    (zhāomù)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  名   Seelentafeln für Verstorbene   [宗]

    [ ]   (sùmù)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  形   andächtig

    (mùdé)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  John Raleigh Mott

    (kātǔmù)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  名   Khartum

    (mùléngshì)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  Muleng

    [ ]   (mǎmùchǔ)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  Mamoudzou   [地]

Danksagungen

The Cantonese pronunciation(s) for this character are presented using jyutping romanization. Sources include the Unihan database and the Jyutping phrase box from the Linguistic Society of Hong Kong. The copyright of the Jyutping phrase box belongs to the Linguistic Society of Hong Kong. We would like to thank the Jyutping Group of the Linguistic Society of Hong Kong for permission to use the electronic file in our research and product development.