漢德辭典 -> 「峡」字
Language:    

功能

一本屬於我們的
漢德辭典
http://chdw.de

詞典中心

字典中心

學習中心

幫助中心


登入

名稱:
忘記密碼
密碼:  
  自動登入


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
繁體中文強化版由 竹貓星球PBB2中文強化開發小組 製作版主說明

「峡」字 - 漢德辭典

峡

繁體字: 
發音 (拼音): 
發音 (粵語): 
 
Kangxi-Radikal: 

字體

峡: 楷書
楷書

峡: 鋼筆楷書
鋼筆楷書

峡: 隸書
隸書

峡: 宋體(明體)
宋體(明體)

峡: 仿宋體
仿宋體

峡: 黑體
黑體

峡: 圓體
圓體

Bedeutung des Zeichens 峡 als einzelnes Wort

Der folgende Eintrag wurde noch nicht überprüft:

    [ ]   (xiá)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  名   Schlucht
近義詞: 吃完

Wortbeispiele mit dem Zeichen 峡 - HSK Level C

Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:

    [ ]   (hǎixiá)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  名   Kanal
  2.  名   Meerenge
  3.  名   Schlund

    [ ]   (xiágǔ)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  Canyon
  2.  名   Schlucht

weitere Wortbeispiele mit dem Zeichen 峡

    [ ]   (sānxiágōngchéng)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  名   Drei-Schluchten-Projekt   [技]

    [ ]   (zhíbùluótuóhǎixiá)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  Straße von Gibraltar   [地]

Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:

    [ ]   (sānxiáshuǐdiànzhàn)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  名   Drei-Schluchten-Damm

    [ ]   (sānxiádàbà)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  名   Drei-Schluchten-Staudamm   [建]

    [ ]   (dàxiágǔguójiāgōngyuán)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  名   Grand Canyon National Park

    [ ]   (táiwānhǎixiá)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  名   Taiwan-Straße   [地]

    [ ]   (mǎliùjiǎhǎixiá)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  Straße von Malakka

    [ ]   (huò'ěrmùzīhǎixiá)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  Straße von Hormuz

    [ ]   (lābǐlǔzīhǎixiá)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  名   La-Pérouse-Straße   [地]

  西   [ 西 ]   (xīlíngxiá)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  名   Xiling-Schlucht am Changjiang (Yangtze), die untere der Drei Schluchten

    [ ]   (jùtángxiá)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  Qutang
  2.  Qutang-Schlucht   [地]

    [ ]   (xiálù)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  名   Gebirgspass

    [ ]   (yānxiáyán)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  名   Angina   [醫]
  2.  名   Halsentzündung

    [ ]   (xiǎoxiágǔ)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  名   Gully

    [ ]   (xiáwān)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  名   Fjord   [地]

    [ ]   (xiábù)

  編輯/刪除這篇文章
  1.  名   Landenge

Danksagungen

The Cantonese pronunciation(s) for this character are presented using jyutping romanization. Sources include the Unihan database and the Jyutping phrase box from the Linguistic Society of Hong Kong. The copyright of the Jyutping phrase box belongs to the Linguistic Society of Hong Kong. We would like to thank the Jyutping Group of the Linguistic Society of Hong Kong for permission to use the electronic file in our research and product development.