Bereits vorhandene Vokabeln: 現代漢語常用詞彙
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
不用謝 [ 不用谢 ] bùyòngxiè
|
Bitte Schön ! Keine Ursache ! ( höfliche Antwort auf "Danke" )
|
|
不用謝 [ 不用谢 ] bùyòngxiè
|
Nichts zu danken !
|
|
|
不置可否 bùzhìkěfǒu
|
indifferent sein [成]
|
|
不置可否 bùzhìkěfǒu
|
keinen klaren Standpunkt einnehmen [成]
|
|
不置可否 bùzhìkěfǒu
|
nicht eindeutig Stellung beziehen [成]
|
|
不置可否 bùzhìkěfǒu
|
weder ja noch nein sagen [成]
|
|
|
才 cái
|
vor kurzer Zeit, gerade, soeben, eben erst
|
|
|
才能 cáinéng
|
Befähigung
|
|
才能 cáinéng
|
Begabung
|
|
才能 cáinéng
|
Fähigkeit
|
|
才能 cáinéng
|
Können
|
|
才能 cáinéng
|
Macht
|
|
才能 cáinéng
|
Talent
|
|
才能 cáinéng
|
Tüchtigkeit
|
|
|
菜 cài
|
Gericht, Speise, Menugang, Küche [食]
|
|
菜 cài
|
Gemüse
|
|
|
參觀 [ 参观 ] cānguān
|
Besichtigung, besichtigen, besuchen ( Ort, Objekt )
|
|
|
操 cāo
|
Drill, Übung
|
|
操 cāo
|
Verhalten, Tragen
|
|
操 cāo
|
(eine Sprache oder einen Dialekt) sprechen
|
|
操 cāo
|
drillen, üben, exerzieren, trainieren
|
|
操 cāo
|
etwas in der Hand haben, halten, etwas in die Hand nehmen, fassen, packen
|
|
操 cāo
|
sich mit etwas befassen, tun, betreiben
|
|
|
層 [ 层 ] céng
|
Implikation
|
|
層 [ 层 ] céng
|
Schicht, Überzug, Belag
|
|
層 [ 层 ] céng
|
ZEW für Stockwerke, Etagen, Schichten etc.
|
|
|
曾 céng
|
früher einmal
|
|
曾 céng
|
schon einmal
|
|
曾 céng
|
jemals
|
|
|
差 chà
|
fehlen, ermangeln
|
|
差 chà
|
nicht gleichen, nicht übereinstimmen, sich mit etwas nicht decken, mit etwas nicht identisch sein
|
|
差 chà
|
falsch, irrig
|
|
差 chà
|
schlecht, ungenügend, unbefriedigend
|
|
差 chà
|
fehlend, geringer als, kurz vor
|
|
|
嫦娥奔月 cháng'ébènyuè
|
eine Legende der chinesischen Mythologie: Chang'e ist die Göttin des Mondes und die Frau von Houyi, dem Bogenschütze. Sie stahl das Lebensilixier und war deswegen auf den Mond geflohen. Diese Legende hat, wie üblich, mehrere Versionen.
|
|
|
朝 cháo
|
Dynastie, Herrscherhaus
|
|
朝 cháo
|
Kaiserhof, Hof, Regierung
|
|
朝 cháo
|
Regierungszeit eines Herrschers
|
|
朝 cháo
|
(beim König, Kaiser usw.) eine Audienz haben
|
|
朝 cháo
|
eine Pilgerfahrt machen, pilgern, wallfahren
|
|
朝 cháo
|
nach … hin, gegen, auf … zu, in Richtung auf
|
|
|
車輛稅 [ 车辆税 ] chēliàngshuì
|
Kfz-Steuer [法]
|
|
車輛稅 [ 车辆税 ] chēliàngshuì
|
Kraftfahrzeugsteuer
|
|
|
乘 chéng
|
ausnutzen, benutzen, sich jemandes bedienen, von etwas Gebrauch machen
|
|
乘 chéng
|
fahren, nehmen (Verkehrsmittel)
|
|
乘 chéng
|
multiplizieren, malnehmen [數]
|
|
|
成績 [ 成绩 ] chéngjì
|
Errungenschaft, Leistung, Erfolg, Ergebnis, Resultat
|
|
|
吃年飯 [ 吃年饭 ] chīniánfàn
|
(Abend) Essen am letzten Tag im chinesischen Jahr
|
|
|
呎 chǐ
|
englischen Fuß [ ft, 1 ft = 30,48 cm ]
|
|
|
出面 chūmiàn
|
persönlich eingreifen (auftreten, erscheinen)
|
|
|
出臺 [ 出台 ] chūtái
|
auf der Bühne auftreten
|
|
出臺 [ 出台 ] chūtái
|
ins Feld führen, umsetzen, inaugurieren, in Kraft gesetzt werden, mit dem Freier aufs Zimmer gehen [政]
|
|
|
出問題 [ 出问题 ] chūwèntí
|
Frage stellen, Frage hervor werfen
|
|
出問題 [ 出问题 ] chūwèntí
|
Problem bereiten, Fehler haben, Fehlfunktion haben, Störung haben
|
|
出問題 [ 出问题 ] chūwèntí
|
defekt, fehlerhaft, gestört [技]
|
|
出問題 [ 出问题 ] chūwèntí
|
sonderbar, nicht in Ordnung, etw. stimmt nicht, zweifelhaft
|
|
|
楚 chǔ
|
Dornenzweig
|
|
楚 chǔ
|
Gebüsch
|
|
楚 chǔ
|
Gestrüpp
|
|
楚 chǔ
|
Leiden, Schmerz, Kummer [文]
|
|
楚 chǔ
|
Rute
|
|
楚 chǔ
|
klar, rein, ordentlich, genau
|
|
楚 chǔ
|
Chu [姓]
|
|
楚 chǔ
|
Chu (Bezeichung der Provinzen Hunan und besonders Hubei) [地]
|
|
楚 chǔ
|
Chu - Königreich im Gebiet des heutigen Süd-China zur Zeit der Streitenden Reiche (475 bis 221 v. Chr.) [史]
|
|
楚 chǔ
|
Chu - Name eines alten Staates [政]
|
|
楚 chǔ
|
Leiden, Schmerz, Qual
|
|
楚 chǔ
|
Chu - Königreich im Gebiet des heutigen Süd-China zur Zeit der Frühlings- und Herbstannalen (722 bis 481 v. Chr.) [史]
|
|
|
傳媒 [ 传媒 ] chuánméi
|
Kommunikationsmedien, Medien (Abkürzung für 傳播媒介)
|
|
|
串 chuàn
|
Reihe, Kette, Liste
|
|
串 chuàn
|
Zeichenkette, String (Abkürzung für 字符串) [電]
|
|
串 chuàn
|
aufreihen, aneinanderreihen, etwas auf einer Schnur ziehen
|
|
串 chuàn
|
aufreihen, verbinden, anschließen
|
|
串 chuàn
|
eine Rolle (in einem Stück) spielen
|
|
串 chuàn
|
sich mit jemandem verschwören, sich zusammentun, konspirieren
|
|
串 chuàn
|
vermengen, ganz durcheinandergeraten
|
|
串 chuàn
|
von Ort zu Ort gehen, verschiedene Orte aufsuchen, umherlaufen
|
|
串 chuàn
|
ZEW für Schnur, Bund, Traube, Aneinanderreihung
|
|
|
創新 [ 创新 ] chuàngxīn
|
Schöpfung und Innovation
|
|
創新 [ 创新 ] chuàngxīn
|
neue Ideen hervorbringen, neue Wege bahnen
|
|
創新 [ 创新 ] chuàngxīn
|
innovativ
|
|
|
此 cǐ
|
dies, dieser
|
|
|
次 cì
|
ZEW für Handlungen (unabhängig, ob abgeschlossen oder nicht)
|
|
次 cì
|
Nummer (für Züge)
|
|
次 cì
|
Ci [姓]
|
|
次 cì
|
Aufenthaltsort, Unterkunft (bei der Reise)
|
|
次 cì
|
Reihenfolge, Rangordnung, Reihe
|
|
次 cì
|
von mindere Qualität, geringwertig
|
|
次 cì
|
zweite, nächst, nachfolgend
|
|
次 cì
|
hypo- [化]
|
|
|
從頭到尾 [ 从头到尾 ] cóngtóudàowěi
|
längsschiffs
|
|
從頭到尾 [ 从头到尾 ] cóngtóudàowěi
|
von A bis Z
|
|
從頭到尾 [ 从头到尾 ] cóngtóudàowěi
|
von Anfang bis Ende
|
|
從頭到尾 [ 从头到尾 ] cóngtóudàowěi
|
von Kopf bis Fuß
|
|
|
湊合 [ 凑合 ] còuhé
|
zusammen bringen, zusammenbringen [alt], sich zusammenfinden, zusammenkommen, sich versammeln
|
|
湊合 [ 凑合 ] còuhé
|
nicht allzu schlecht, es geht so, es ginge noch (Nordchinesisch)
|
|
|
存在 cúnzài
|
Existenz [哲]
|
|
存在 cúnzài
|
existieren, bestehen
|
|
|
搭配 dāpèi
|
zusammenstellen, kombinieren
|
|
|
Klicken Sie auf die chinesischen Schriftzeichen, um alle Details eines Eintrags anzuzeigen.
|
|