|
Bereits vorhandene Vokabeln: 現代漢語常用詞彙
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
還有 [ 还有 ] háiyǒu
|
außerdem
|
|
還有 [ 还有 ] háiyǒu
|
bleiben
|
|
|
海內存知己天涯若比鄰 [ 海内存知己天涯若比邻 ] hǎinèicúnzhījǐtiānyáruòbǐlín
|
Auch wenn gute Freunde weit voneinander entfernt leben, bleiben sie sich im Herzen doch nahe.
|
|
海內存知己天涯若比鄰 [ 海内存知己天涯若比邻 ] hǎinèicúnzhījǐtiānyáruòbǐlín
|
Wahre Freundschaft kennt keine Grenzen.
|
|
|
海誓山盟 hǎishìshānméng
|
einander ewige Liebe (od. Treue) geloben [成]
|
|
|
韓 [ 韩 ] hán
|
Koreanerin, Koreaner
|
|
韓 [ 韩 ] hán
|
Han [姓]
|
|
|
漢 [ 汉 ] hàn
|
chinesisch (ethnisch)
|
|
漢 [ 汉 ] hàn
|
Han [姓]
|
|
|
行業 [ 行业 ] hángyè
|
Beruf, Fachgebiet [經]
|
|
行業 [ 行业 ] hángyè
|
Branche, Gewerbe, Geschäftszweig [經]
|
|
|
好的 hǎode
|
gut, in Ordnung
|
|
|
好看 hǎokàn
|
gut aussehen
|
|
好看 hǎokàn
|
schön, hübsch, gut aussehend
|
|
|
號 [ 号 ] hào
|
Kennzeichen, Merkmal
|
|
號 [ 号 ] hào
|
Maß, Größe
|
|
號 [ 号 ] hào
|
Tag
|
|
號 [ 号 ] hào
|
Name, Bezeichnung
|
|
號 [ 号 ] hào
|
Nummer
|
|
號 [ 号 ] hào
|
Datum
|
|
|
和 hé
|
und, mit
|
|
和 hé
|
Addition [數]
|
|
|
何 hé
|
das, der
|
|
何 hé
|
das, was
|
|
何 hé
|
warum, weshalb
|
|
何 hé
|
übertrags
|
|
何 hé
|
übertragen
|
|
何 hé
|
He [姓]
|
|
|
合 hé
|
schließen, passen, zusammen
|
|
|
盒 hé
|
Schachtel, Kiste, Box, Büchse
|
|
盒 hé
|
ZEW für Schachteln, Kisten etc.
|
|
|
河 hé
|
Fluss [地]
|
|
河 hé
|
Trennbereich der zwei Seiten des chinesischen Schachs
|
|
|
核電站事故 [ 核电站事故 ] hédiànzhànshìgù
|
Störfall [技]
|
|
|
荷蘭 [ 荷兰 ] hélán
|
Holland ( Gebiet innerhalb der Niederlande ) [地]
|
|
荷蘭 [ 荷兰 ] hélán
|
Niederlande ( Synonym für die gesamten Niederlande ) [地]
|
|
|
合適 [ 合适 ] héshì
|
Eignung
|
|
合適 [ 合适 ] héshì
|
Gefälligkeit
|
|
合適 [ 合适 ] héshì
|
koordinieren
|
|
合適 [ 合适 ] héshì
|
passen, zusammenpassen
|
|
合適 [ 合适 ] héshì
|
rächen
|
|
合適 [ 合适 ] héshì
|
sich eignen
|
|
合適 [ 合适 ] héshì
|
angepasst, passend, zusammengehörig
|
|
合適 [ 合适 ] héshì
|
gut, geeignet, tauglich, gelegen
|
|
合適 [ 合适 ] héshì
|
koordiniert
|
|
合適 [ 合适 ] héshì
|
korrekt, recht, richtig, vernünftig
|
|
|
合作 hézuò
|
Zusammenarbeit, Kooperation
|
|
合作 hézuò
|
zusammenarbeiten, kooperieren
|
|
|
和 hè
|
ein Antwortgedicht verfassen [文]
|
|
和 hè
|
einstimmen, Gesang erwidern [樂]
|
|
|
很 hěn
|
sehr
|
|
很 hěn
|
(ohne Bedeutung vor einigen einsilbigen Adjektiven)
|
|
|
很多 hěnduō
|
sehr viel
|
|
很多 hěnduō
|
zahlreiche
|
|
|
很好 hěnhǎo
|
sehr gut
|
|
很好 hěnhǎo
|
anerkennenswert
|
|
很好 hěnhǎo
|
gut, gesund
|
|
|
恆 [ 恒 ] héng
|
ständig, dauerhaft
|
|
恆 [ 恒 ] héng
|
Heng [姓]
|
|
|
紅 [ 红 ] hóng
|
rot, erfolgreich; Dividende
|
|
|
後 [ 后 ] hòu
|
hinter
|
|
後 [ 后 ] hòu
|
nach, danach
|
|
後 [ 后 ] hòu
|
Nachkommen
|
|
|
後來 [ 后来 ] hòulái
|
später, nachher, danach
|
|
|
花 huā
|
Blüte, Blume [生]
|
|
花 huā
|
ausgeben, aufwenden, kosten
|
|
花 huā
|
bunt, vielfarbig
|
|
花 huā
|
verziert, blumenreich
|
|
花 huā
|
Hua [姓]
|
|
花 huā
|
Pocken, Blattern
|
|
|
環境 [ 环境 ] huánjìng
|
Umgebung, Umwelt
|
|
環境 [ 环境 ] huánjìng
|
Verhältnisse, Milieu
|
|
|
換湯不換藥 [ 换汤不换药 ] huàntāngbùhuànyào
|
das Aussehen ändern, aber den Inhalt belassen
|
|
|
回 huí
|
zurückkehren, zurückgehen, zurückkommen
|
|
回 huí
|
antworten, erwidern
|
|
回 huí
|
umkehren
|
|
回 huí
|
umwenden, umdrehen
|
|
回 huí
|
zurückkehren
|
|
回 huí
|
ZWE für Vorfälle, Ereignisse, Sachen, Angelegenheiten
|
|
回 huí
|
Mal, mal
|
|
回 huí
|
Hui (Nationalität) [姓]
|
|
|
Klicken Sie auf die chinesischen Schriftzeichen, um alle Details eines Eintrags anzuzeigen.
|
|
|