Exakte Treffer
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
介 zwischen, inmitten, unter
|
間 [ 间 ] jiān
|
|
名 zwischen, unter
|
際 [ 际 ] jì
|
|
動 zwischen
|
介 jiè
|
|
動 mitten unter, zwischen
|
之中 zhīzhōng
|
|
zwischen
|
部門間 [ 部门间 ] bùménjiān
|
|
介 in der Mitte, zwischen
|
中間 [ 中间 ] zhōngjiān
|
|
zwischen
|
行間 [ 行间 ] hángjiān
|
|
zwischen
|
落葬 luòzàng
|
|
zwischen
|
政府間勞務基金 [ 政府间劳务基金 ] zhèngfǔjiānláowùjījīn
|
|
zwischen
|
政府間撥款 [ 政府间拨款 ] zhèngfǔjiānbōkuǎn
|
|
Treffer
|
名 Einer der bekanntesten chinesischen Kaiser in der Tang Dynastie (618-907 n.Chr.), geboren als Li, Longji (685-762). Seine Regierungszeit zwischen 712/13 und 756 markiert den Höhepunkt und jähen Absturz dieser Dynastie.
|
唐明皇 tángmínghuáng
|
|
Verhältnis zwischen
|
之比 zhībǐ
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
Sprichwort, aus einem von Konfuzius erzählten Text und es besagt, dass die Schüler oder die Lernenden nicht unbedingt weniger wissen oder können als die Lehrenden. Der ganze Text lautet: Die Lernenden wissen nicht unbedingt weniger als die Lehrenden und die Lehrer müssen auch nicht immer besser als ihre schüler sein. Der Unterschied zwischen den Lehrern und den Schülern liegt nur daran, dass Manche das Wissen eher bekommen als mache andere und jeder seine eigene Interesse an und Spezialisierung in bestimmten (Fach)wissen oder (künstlerischen) Fähigkeiten hat. So einfach ist es nämlich. [成]
|
弟子不必不如師 [ 弟子不必不如师 ] dìzǐbúbìbùrúshī
|
|
名 Sprichwort, aus einem von Konfuzius erzählten Text und es besagt, dass die Lehrer nicht immer besser als ihre schüler sein müssen. Der ganze Text lautet: Die Lernenden wissen nicht unbedingt weniger als die Lehrenden und die Lehrer müssen auch nicht immer besser als ihre schüler sein. Der Unterschied zwischen den Lehrern und den Schülern liegt nur daran, dass Manche das Wissen eher bekommen als mache andere und jeder seine eigene Interesse an und Spezialisierung in bestimmten (Fach)wissen oder (künstlerischen) Fähigkeiten hat. So einfach ist es nämlich. [成]
|
師不必賢於弟子 [ 师不必贤于弟子 ] shībúbìxiányúdìzǐ
|
|
Hua Mulan (chin. 花木蘭, Huā Mùlán) ist die Heldin eines alten chinesischen Volksgedichtes (s. Yuefu), das wohl zwischen 420 und 589 nach Christus entstand und erst einige Jahrhunderte später in schriftlicher Form festgehalten wurde.
|
花木蘭 [ 花木兰 ] huāmùlán
|
|
名 Liebe zwischen einem Chinesen und einem Ausländer
|
跨國戀 [ 跨国恋 ] kuàguóliàn
|
|
Staat Wei. Existierte zur Zeit der Streitenden Reiche in China. Sein Territorium befand sich zwischen den Staaten Qin und Qi und umschloss die heutigen Provinzen Hebei, Henan, Shanxi und Shandong. Nachdem König Hui die Hauptstadt von Anyi nach Daliang (heutiges Kaifeng) verlegt hatte, nannte man den Staat auch Liang.
|
魏 wèi
|
|
etwas zwischen etwas stecken, etwas einklemmen
|
夾 [ 夹 ] jiā
|
|
名 Beziehungen zwischen dem chinesischen Festland und Taiwan [政]
|
兩岸關係 [ 两岸关系 ] liǎng'ànguānxi
|
|
動 zwischen zwei Stühlen sitzen (Redewendung: keine Entscheidung treffen können / sich für keine Seite entscheiden können) [成]
|
兩頭落空 [ 两头落空 ] liǎngtóuluòkōng
|
|
動 etw. zwischen den Finger halten
|
捏 niē
|
|
動 etw. zwischen den Fingern rollen, kneten, formen
|
捏 niē
|
|
名 großer Unterschied zwischen Arm und Reich, die Kluft zwischen Arm und Reich
|
貧富懸殊 [ 贫富悬殊 ] pínfùxuánshū
|
|
名 erhöhter Weg zwischen Feldern (English: raised path between fields)
|
町 tǐng
|
|
die Fünf Beziehungen (Herrscher-Untertan, Vater-Sohn, Ehemann-Ehefrau, älterer Bruder-jüngerer Bruder, zwischen Freunden)
|
五倫 [ 五伦 ] wǔlún
|
|
專 Jehol (熱河Rèhé); Rehe Provinz (Manchu: Jehol) während der Qing-Dynasty, Hauptstadt Chengde 承德, abgeschafft im Jahre 1955 und aufgeteilt zwischen Hebei, Liaoning und Innerer Mongolei / (hist.) bezieht sich auf den Sitz des Qing-Kaisers in Chengde 避暑山莊|避暑山庄 [地]
|
西川 xīchuān
|
|
Plan zwischen den Bergen (in den Regionen der Prov. Zhejiang und Fujian)
|
嶴 [ 岙 ] ào
|
|
zwischen den Abteilungen, zwischen den Ministerien
|
部際 [ 部际 ] bùjì
|
|
Widersprüche zwischen uns und dem Feind
|
敵我矛盾 [ 敌我矛盾 ] díwǒmáodùn
|
|
Oriental Plaza (Einkaufszentrum zwischen Wángfŭjĭng und Dōngdān in Peking)
|
東方廣場 [ 东方广场 ] dōngfāngguǎngchǎng
|
|
名 Hegu (Akupunkturpunkt auf dem Handrücken zwischen Daumen- und Zeigefingeransatz) [醫]
|
合谷 hégǔ
|
|
專 Region zwischen Herz und Zwerchfell [醫]
|
肓 huāng
|
|
專 Name der Autobahn zwischen Beijing und Shanghai
|
京滬高速公路 [ 京沪高速公路 ] jīnghùgāosùgōnglù
|
|
形 zwischen Becher und Mund wird manches kund [成]
|
酒後吐真言 [ 酒后吐真言 ] jiǔhòutǔzhēnyán
|
|
Zwietracht, einen Keil zwischen zwei Personen treiben
|
離間 [ 离间 ] líjiàn
|
|
形 verwandtschaftliche Beziehung zwischen den Ehemännern zweier oder mehrerer Schwestern
|
連襟 [ 连襟 ] liánjīn
|
|
名 Beziehung zwischen Mutter- und Tochtergesellschaft
|
母子公司關係 [ 母子公司关系 ] mǔzǐgōngsīguānxi
|
|
名 Pause (zwischen den Akten, Theater) [藝]
|
募間休息 [ 募间休息 ] mùjiānxiūxī
|
|
名 der Abstand zwischen den Industrieländern und den Entwicklungsländern
|
南北差距 nánběichājù
|
|
Unterschied zwischen arm und reich
|
貧富差距 [ 贫富差距 ] pínfùchājù
|
|
形 zwischen Ende siebzig und Anfang achtzig (Person)
|
七老八十 qīlǎobāshí
|
|
nicht zwischen Recht und Unrecht differenzieren
|
青紅皂白 [ 青红皂白 ] qīnghóngzàobái
|
|
名 Achtung gegenüber dem älteren Bruder, harmonisches Verhältnis zwischen Brüdern
|
悌 tì
|
|
einen Keil zwischen jn treiben
|
挑撥 [ 挑拨 ] tiǎobō
|
|
名 halbgesunder Zustand (zwischen krank und gesund) [醫]
|
亞健康狀態 [ 亚健康状态 ] yàjiànkāngzhuàngtài
|
|
形 halbgesund (zwischen krank und gesund) [醫]
|
亞健康 [ 亚健康 ] yàjiànkāng
|
|
名 Ehe zwischen einem Chinesen und Angehöriger eines andern Volkes < veraltet > [史]
|
異通婚 [ 异通婚 ] yìtōnghūn
|
|
名 mittlerer Flusslauf (zwischen Ober- und Unterlauf) [地]
|
中游 zhōngyóu
|
|
Abstand in Reihen, Abstand zwischen zwei Pflanzen
|
株距 zhūjù
|
|
動 die Zuständigkeiten zwischen zentraler und kommunaler Ebene regeln [政]
|
自上而下地理順關系 [ 自上而下地理顺关系 ] zìshàng'érxiàdìlǐshùnguānxì
|
|
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
|