Exakte Treffer
|
動 sprechen, reden, sagen; erklären
|
說 [ 说 ] shuō
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
動 unterrichten, sagen, erklären, reden, erzählen
|
講 [ 讲 ] jiǎng
|
|
動 reden, sprechen, sich äußern
|
講話 [ 讲话 ] jiǎnghuà
|
|
形 langsam, schwerfällig, nicht schlagfertig ( Sprechen, Reden ) [文]
|
訥 [ 讷 ] nè
|
|
reden, sich unterhalten
|
談 [ 谈 ] tán
|
|
動 reden, quatschen
|
聊聊 liáoliao
|
|
Treffer
|
動 spaßig reden, rumalbern, rumwitzeln, rumscherzen, necken
|
玩話 [ 玩话 ] wánhuà
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
歎 Große Reden schwingen und keine Taten folgen lassen [成]
|
放空炮 fàngkōngpào
|
|
動 anders handeln als denken ( wörtl. anders reden als denken ) [成]
|
口是心非 kǒushìxīnfēi
|
|
動 nicht viel reden, zurückhaltend sein
|
不愛說話 [ 不爱说话 ] bù'àishuōhuà
|
|
動 Unsinn reden, hohles Zeug reden
|
放屁 fàngpì
|
|
動 Umsonst reden, Worte verschwenden
|
費口舌 [ 费口舌 ] fèikǒushé
|
|
動 häufig über etwas reden, im Munde führen
|
掛在嘴邊 [ 挂在嘴边 ] guàzàizuǐbiān
|
|
動 begeistert, mit Freude, mit Vergnügen über etwas reden [成]
|
津津樂道 [ 津津乐道 ] jīnjīnlèdào
|
|
動 anfangen zu reden
|
開腔 [ 开腔 ] kāiqiāng
|
|
形 (wörtl.:) Mund und Zunge trocken, ausgetrockneter Mund (vom vielen Reden) [成]
|
口乾舌燥 [ 口干舌燥 ] kǒugānshézào
|
|
動 weitschweifig reden, geschwätzig sein
|
囉嗦 [ 啰嗦 ] luōsuō
|
|
動 unnützes Zeug reden
|
磨牙 móyá
|
|
動 ohne Unterbruch reden, wortgewaltig reden [成]
|
滔滔不絕 [ 滔滔不绝 ] tāotāobùjué
|
|
名 honigsüße Worte; wohlklingende Reden [成]
|
甜言蜜語 [ 甜言蜜语 ] tiányánmìyǔ
|
|
動 Unsinn reden, etw grundlos behaupten
|
瞎說 [ 瞎说 ] xiāshuō
|
|
動 große Reden schwingen, übertreiben
|
虛誇 [ 虚夸 ] xūkuā
|
|
Sandkastenspiel, ins Blaue hinein reden, Planspiel
|
紙上談兵 [ 纸上谈兵 ] zhǐshàngtánbīng
|
|
動 hinter dem Rücken schlecht über eine Person reden
|
指指點點 [ 指指点点 ] zhǐzhǐdiǎndiǎn
|
|
動 vergeblich reden
|
白說 [ 白说 ] báishuō
|
|
動 ungehindert sprechen, nach Herzenslust reden
|
暢談 [ 畅谈 ] chàngtán
|
|
große Reden schwingen
|
大言不慚 [ 大言不惭 ] dàyánbùcán
|
|
動 fortwährend reden, schwatzen, labern
|
叨嘮 [ 叨唠 ] dāolao
|
|
jm. immer wieder ins Gewissen reden
|
叮囑 [ 叮嘱 ] dīngzhǔ
|
|
frei heraus reden
|
敢言 gǎnyán
|
|
名 eine spätere/zukünftige Geschichte; eine Sache, über die man erst zukünftig reden kann
|
後話 [ 后话 ] hòuhuà
|
|
Unsinn reden
|
胡說八道 [ 胡说八道 ] húshuōbādào
|
|
動 Blödsinn reden, sinnloses Zeug plappern
|
胡扯 húchě
|
|
名 Unsinn reden
|
胡言亂語 [ 胡言乱语 ] húyánluànyǔ
|
|
動 den Mund aufmachen, beginnen zu reden
|
開口 [ 开口 ] kāikǒu
|
|
歎 viel reden, plaudern
|
侃大山 kǎndàshān
|
|
動 jdn geduldig ermahnen, jdm ins Gewissen reden [成]
|
苦口婆心 kǔkǒupóxīn
|
|
形 <Schriftsprache> langsam und schwerfällig, hölzern (Ausdrucksweise beim Reden)
|
木訥 [ 木讷 ] mùnè
|
|
die nur von ihrer Arbeit reden können
|
三句話不離本行 [ 三句话不离本行 ] sānjùhuàbùlíběnháng
|
|
動 dauernd von etwas reden [姓]
|
奢談 [ 奢谈 ] shētán
|
|
形 Quatsch reden
|
刷貧嘴 [ 刷贫嘴 ] shuàpínzuǐ
|
|
動 Unsinn reden
|
說夢話 [ 说梦话 ] shuōmènghuà
|
|
動 im Schlaf reden
|
說夢話 [ 说梦话 ] shuōmènghuà
|
|
動 sich den Mund fusselig reden
|
說破嘴 [ 说破嘴 ] shuōpòzuǐ
|
|
das Blaue vom Himmel herunter reden [成]
|
天花亂墜 [ 天花乱坠 ] tiānhuāluànzhuì
|
|
Unsinn reden
|
瞎說八道 [ 瞎说八道 ] xiāshuōbādào
|
|
動 Unsinn reden, quatschen, tratschen
|
瞎嚼嘴 xiājiáozuǐ
|
|
über das Wetter reden
|
敘寒溫 [ 叙寒温 ] xùhánwēn
|
|
名 Reden und nichts bewirken
|
站著說話不腰疼 [ 站着说话不腰疼 ] zhànzheshuōhuàbùyāoténg
|
|
動 behutsam reden und umsichtig handeln [成]
|
謹言慎行 [ 谨言慎行 ] jǐnyánshènxíng
|
|
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
|