Exakte Treffer
|
連 oder
|
或 huò
|
|
連 oder (in Aussagesätzen)
|
或者 huòzhě
|
|
名 Silicium, Silizium <veraltet, besser 硅 oder 矽> [化]
|
釸 xì
|
|
entweder ... oder
|
要麼 [ 要么 ] yàome
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
連 oder (in Alternativfragen)
|
還是 [ 还是 ] háishì
|
|
專 Oder (Fluss) [地]
|
奧得河 àodéhé
|
|
o. : oder, od. : oder
|
要不 yàobù
|
|
專 Frankfurt (Oder), Frankfurt an der Oder (Stadt in Brandenburg, Deutschland) [地]
|
奧德河畔法蘭克福 [ 奥德河畔法兰克福 ] àodéhépànfǎlánkèfú
|
|
egal ob, oder
|
不管還是 [ 不管还是 ] bùguǎnhuánshì
|
|
專 Vatikanstadt ( amtlich: "Staat Vatikanstadt" oder "Staat der Vatikanstadt" ) [地]
|
梵蒂岡城 [ 梵蒂冈城 ] fàndìgāngchéng
|
|
形 grundlos 菲 ??? oder 非
|
菲因 fēiyīn
|
|
oder, vielleicht
|
或是 huòshì
|
|
連 oder
|
抑或 yìhuò
|
|
Machst du Witze?, Du machst nur Spaß, oder?, Willst du mich auf den Arm nehmen?
|
在開玩笑吧 [ 在开玩笑吧 ] zàikāiwánxiàobā
|
|
Oder [地]
|
奧得河 àodéhé
|
|
o. : oder, od. : oder
|
要不然 yàobùrán
|
|
o. : oder, od. : oder
|
抑 yì
|
|
Treffer
|
歎 ein lauter und plötzlicher Ruf oder Schrei, um Aufmerksamkeit auf sich zu ziehen
|
呔 dāi
|
|
名 allg. für Schaf oder Ziege [生]
|
羊 yáng
|
|
Eine neue Armee (oder Kraft) tritt plötzlich auf, eine neue Kraft tritt an
|
異軍突起 [ 异军突起 ] yìjūntūqǐ
|
|
名 Oder etwa nicht?
|
不是嗎 [ 不是吗 ] bùshìma
|
|
動 wahnsinnig (oder verrückt) werden, übergeschnappt sein
|
發瘋 [ 发疯 ] fāfēng
|
|
形 fest (nicht flüssig oder gasförmig) [物]
|
固體的 [ 固体的 ] gùtǐde
|
|
名 Video (selbst gedrehtes Material oder Mitschnitt)
|
錄像 [ 录像 ] lùxiàng
|
|
名 Lavasee, Lava-See (Ansammlung von flüssigem oder erstarrtem Gestein in der Nähe eines Vulkans) [地]
|
熔岩湖 róngyánhú
|
|
名 Somen (japanische, sehr feine, lange, runde weiße Fadennudeln aus Buchweizen- oder Weizenmehl) [食]
|
素麵 [ 素面 ] sùmiàn
|
|
名 (amtlicher/militärischer) Rang oder Titel
|
銜 [ 衔 ] xián
|
|
egal ob ... oder nicht
|
與否 [ 与否 ] yǔfǒu
|
|
名 (abhängig oder selbständig) Beschäftigte, Beschäftigter [經]
|
從業人員 [ 从业人员 ] cóngyèrényuán
|
|
名 (Dialekt oder veraltete Bezeichnung für) Schwiegersohn [粗]
|
姑爺 [ 姑爷 ] gūye
|
|
名 Nagelpilz, Nagelmykose (Pilzinfektion der Zehen- oder Fingernägel) [醫]
|
灰甲 huījiǎ
|
|
名 Nagelpilz, Nagelmykose (Pilzinfektion der Zehen- oder Fingernägel) [醫]
|
甲癬 [ 甲癣 ] jiǎxuǎn
|
|
ordentliche (oder reguläre) Sitzung
|
例會 [ 例会 ] lìhuì
|
|
scharfes chin. Fondue (Fleisch- und Gemüsespieße in Öl und/ oder Brühe gegart) [食]
|
麻辣燙 [ 麻辣烫 ] málàtàng
|
|
in der Gleichung oder Funktion [數]
|
式中 shìzhōng
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
量 ZEW für Handlungen (unabhängig, ob abgeschlossen oder nicht)
|
次 cì
|
|
專 "Reines Examen" (Examen, in dem es keine Sonderbehandlung oder Sonderpunkte gibt) [書]
|
裸考 luǒkǎo
|
|
schwierig oder nicht ?
|
能不能 néngbùnéng
|
|
Sprichwort, aus einem von Konfuzius erzählten Text und es besagt, dass die Schüler oder die Lernenden nicht unbedingt weniger wissen oder können als die Lehrenden. Der ganze Text lautet: Die Lernenden wissen nicht unbedingt weniger als die Lehrenden und die Lehrer müssen auch nicht immer besser als ihre schüler sein. Der Unterschied zwischen den Lehrern und den Schülern liegt nur daran, dass Manche das Wissen eher bekommen als mache andere und jeder seine eigene Interesse an und Spezialisierung in bestimmten (Fach)wissen oder (künstlerischen) Fähigkeiten hat. So einfach ist es nämlich. [成]
|
弟子不必不如師 [ 弟子不必不如师 ] dìzǐbúbìbùrúshī
|
|
名 Sprichwort, aus einem von Konfuzius erzählten Text und es besagt, dass die Lehrer nicht immer besser als ihre schüler sein müssen. Der ganze Text lautet: Die Lernenden wissen nicht unbedingt weniger als die Lehrenden und die Lehrer müssen auch nicht immer besser als ihre schüler sein. Der Unterschied zwischen den Lehrern und den Schülern liegt nur daran, dass Manche das Wissen eher bekommen als mache andere und jeder seine eigene Interesse an und Spezialisierung in bestimmten (Fach)wissen oder (künstlerischen) Fähigkeiten hat. So einfach ist es nämlich. [成]
|
師不必賢於弟子 [ 师不必贤于弟子 ] shībúbìxiányúdìzǐ
|
|
Theorie (von Deng Xiaoping), daß es egal ist, ob eine Katze schwarz oder weiß ist, solange sie Mäuse fängt
|
白貓黑貓論 [ 白猫黑猫论 ] báimāohēimāolùn
|
|
動 (eine Sprache oder einen Dialekt) sprechen
|
操 cāo
|
|
專 Tatsienlu; heute: Kangding (康定Kāngdìng; Tibetanisch in offizieller Transkription: Dardo or Darzêdo ist der Name eines Landkreises und einer Stadt in der tibetanischen autonomen Präfektur Garzê in der Provinz West-Sichuan, China. Er wird verwaltet in der Stadt Kangding. Im Westen war Dardo früher bekannt als Tachienlu oder Tatsienlu (Dǎjiànlú 打箭爐 chinesische Transkription des tibetanischen Namens Darzêdo. [地]
|
打箭爐 [ 打箭炉 ] dǎjiànlú
|
|
動 (刊登) veröffentlichen, (in der Zeitung oder Zeitschrift) erschein, etwas abdrucken lassen
|
登 dēng
|
|
動 (auf etwas oder jemanden) warten
|
等 děng
|
|
(转让或取得企业经营权或房屋租赁权) Vermieterrechte oder Betriebsführungsrechte abtreten bzw. erlangen
|
顶 dǐng
|
|
名 Antikes Kochgefäß mit zwei Griffen und drei oder vier Standbeinen
|
鼎 dǐng
|
|
專 Du Fu - war einer der wichtigsten Dichter der chinesischen Tang-Dynastie und Zeitgenosse von Li Bai. Seine Beinamen waren Dù Shàolíng (杜少陵) oder Dù Gōngbù (杜工部). (712 - 770) [人]
|
杜甫 dùfǔ
|
|
動 (Maschine oder motorisierte Fahrzeuge) anlassen, starten, einen Motor in Gang setzen
|
開車 [ 开车 ] kāichē
|
|
Partikel am Ende einer rhetorischen oder Alternativ Frage
|
呢 ne
|
|
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
|