漢德辭典 -> Suchergebnis
Language:    

功能

一本屬於我們的
漢德辭典
http://chdw.de

詞典中心

字典中心

學習中心

幫助中心


登入

名稱:
忘記密碼
密碼:  
  自動登入


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
繁體中文強化版由 竹貓星球PBB2中文強化開發小組 製作版主說明

Suchergebnis - 漢德辭典


搜尋:   
中文—德文   德文—中文
中文文體:
搜尋選項: 搜尋例句
顯示尚未檢驗的詞彙

Exakte Treffer

Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:

jemand anders, die anderen, man, die Leute 別人   [ 别人 ]   biérén   編輯/刪除這篇文章
  Man   [姓] 滿   [ ]   mǎn   編輯/刪除這篇文章
  man 人們   [ 人们 ]   rénmen   編輯/刪除這篇文章
  man, jemand 有人   yǒurén   編輯/刪除這篇文章
  man 有些人   yǒuxiērén   編輯/刪除這篇文章
  man 人人   rénrén   編輯/刪除這篇文章
  man 每一個人   [ 每一个人 ]   měiyīgèrén   編輯/刪除這篇文章
  man 某些人   mǒuxiērén   編輯/刪除這篇文章
man 我人   wǒrén   編輯/刪除這篇文章

Treffer

beschreiben (kann/muss man manchmal bei der Übersetzung einfach weglassen) 刻畫   [ 刻画 ]   kèhuà   編輯/刪除這篇文章
kaum besucht sein (so selten, dass man Spatzen auf der Türschwelle fangen kann) 門可羅雀   [ 门可罗雀 ]   ménkěluóquè   編輯/刪除這篇文章
  Präfix für Jahreszahlen (gebraucht in Taiwan), durch Addition von 1911 gelangt man zum aktuellen Jahr des Gregorianischen Kalenders 民國   [ 民国 ]   mínguó   編輯/刪除這篇文章
Da kann man nichts machen 沒辦法   [ 没办法 ]   méibànfǎ   編輯/刪除這篇文章
Was soll man tun? 怎么办   zěnmebàn   編輯/刪除這篇文章
  Iron Man (Filmtitel, Comicfigur)   [藝] 鋼鐵俠   [ 钢铁侠 ]   gāngtiěxiá   編輯/刪除這篇文章

Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:

  betreuungsintensive Frau, eine Frau, der man/Mann sehr viel Aufmerksamkeit schenken muss   [書] 作女   zuònǚ   編輯/刪除這篇文章
  was soll man tun 該怎麼辦   [ 该怎么办 ]   gāizěnmebàn   編輯/刪除這篇文章
  (ich will nicht) nicht aufstehen; wenn man zum Aufstehen aufgefordert wird, z.b. wenn man auf einem Stuhl sitzt. 不起   bùqǐ   編輯/刪除這篇文章
  Man sollte das, was man gelernt hat, auch anwenden 學以致用   [ 学以致用 ]   xuéyǐzhìyòng   編輯/刪除這篇文章
  etw. lernen, um es anzuwenden / lernen, was man gebrauchen kann 學以致用   [ 学以致用 ]   xuéyǐzhìyòng   編輯/刪除這篇文章
  (wörtl.) wer in den Graben fällt wird klug, durch Schaden wird man klug, man lernt aus Fehlern   [成] 吃一塹長一智   [ 吃一堑长一智 ]   chīyīqiànzhǎngyīzhì   編輯/刪除這篇文章
  was ... betrifft, wenn man ... betrachtet, in Bezug auf (vorangehender Satz) 而言   éryán   編輯/刪除這篇文章
  wie soll man vorangehen 該怎麼辦   [ 该怎么办 ]   gāizěnmebàn   編輯/刪除這篇文章
  entschuldigung (wenn man einen Fehler einsieht u.ä.) 過意不去   [ 过意不去 ]   guòyìbùqù   編輯/刪除這篇文章
seine eigenen Schwächen kennt man nicht (wörtlich: "Ein Affe weiß nicht, dass sein Hintern rot ist")   [成] 猴子不知屁股紅   [ 猴子不知屁股红 ]   hóuzibùzhīpìgǔhóng   編輯/刪除這篇文章
Was du nicht willst, das man dir tu', das füg' auch keinem anderen zu.   [成] 己所不慾勿施於人   [ 己所不欲勿施于人 ]   jǐsuǒbùyùwùshīyúrén   編輯/刪除這篇文章
vom Hörensagen, man sagt, dass..., man erzählt, dass... 據說   [ 据说 ]   jùshuō   編輯/刪除這篇文章
  kann man sehen, wird ersichtlich 可以看出   kěyǐkànchū   編輯/刪除這篇文章
  man kann sagen, dass... 可以說   [ 可以说 ]   kěyǐshuō   編輯/刪除這篇文章
  nicht wissen, ob man weinen oder lachen soll   [成] 哭笑不得   kūxiàobùdé   編輯/刪除這篇文章
  Schwierigkeiten, von denen man ungern spricht; Verlegenheit 苦衷   kǔzhōng   編輯/刪除這篇文章
  Ort oder Stelle, wo man etwas aufbauen möchte 立足之地   lìzúzhīdì   編輯/刪除這篇文章
seine eigenen Schwächen kennt man nicht (wörtlich: "Ein Pferd weiß nicht, dass es ein langes Gesicht hat")   [成] 馬不知臉長   [ 马不知脸长 ]   mǎbùzhīliǎncháng   編輯/刪除這篇文章
  Da kann man nichts machen! 沒法子   [ 没法子 ]   méifǎzǐ   編輯/刪除這篇文章
es gibt zu viele schöne Sachen, als daß man sie alle bewundern könnte 美不勝收   [ 美不胜收 ]   měibùshēngshōu   編輯/刪除這篇文章
Bezeichnet die Politik der Reform und Öffnung, hierbei insbesondere die Wirtschaftspolitik, bei der man nach dem "Trial and Error Prinzip" vorgegangen ist 摸著石頭過河   [ 摸着石头过河 ]   mōzheshítóuguòhé   編輯/刪除這篇文章
mehr als man auf einmal an- und aussprechen kann   [成] 千言萬語   [ 千言万语 ]   qiānyánwànyǔ   編輯/刪除這篇文章
  ( sinngem. ) nichts ist unmöglich, wenn man mit ganzem Herzen zur Sache geht   [成] 上九天攬月下五洋捉鱉   [ 上九天揽月下五洋捉鳖 ]   shàngjiǔtiānlǎnyuèxiàwǔyángzhuōbiē   編輯/刪除這篇文章
  Anrede für ältere Männer (bzw. Männer älter als man selbst) 叔叔   shūshu   編輯/刪除這篇文章
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. 說曹操曹操就到   [ 说曹操曹操就到 ]   shuōcáocāocáocāojiùdào   編輯/刪除這篇文章
Spricht man von Cao Cao, kommt er. 說曹操曹操就到   [ 说曹操曹操就到 ]   shuōcáocāocáocāojiùdào   編輯/刪除這篇文章
Dinge, worüber man noch sprechen muss ( Rechtfertigung, Entschuldigung ) 說頭兒   [ 说头儿 ]   shuōtóur   編輯/刪除這篇文章
  den Mund/Schnabel/das Maul öffnen und herausgeben, was man fest im Biss hatte 鬆口   [ 松口 ]   sōngkǒu   編輯/刪除這篇文章
Staat Wei. Existierte zur Zeit der Streitenden Reiche in China. Sein Territorium befand sich zwischen den Staaten Qin und Qi und umschloss die heutigen Provinzen Hebei, Henan, Shanxi und Shandong. Nachdem König Hui die Hauptstadt von Anyi nach Daliang (heutiges Kaifeng) verlegt hatte, nannte man den Staat auch Liang.   wèi   編輯/刪除這篇文章
  daraus ist ersichtlich, wie man sieht, dies zeigt (dass ...) 由此可見   [ 由此可见 ]   yóucǐkějiàn   編輯/刪除這篇文章
  verdeckt man einen Flicken , lugt ein anderer hervor 捉襟見肘   [ 捉襟见肘 ]   zhuōjīnxiànzhǒu   編輯/刪除這篇文章
  Man weiß nicht, wo zuerst beginnen. Viele Aufgaben harren ihrer Lösung. 百廢待舉   [ 百废待举 ]   bǎifèidàijǔ   編輯/刪除這篇文章
  Man weiß nicht, wo zuerst beginnen. 百廢帶舉   [ 百废带举 ]   bǎifèidàijǔ   編輯/刪除這篇文章
  es schadet nichts, man könnte einmal 不妨   bùfáng   編輯/刪除這篇文章
man darf keine Milde zeigen 不能心慈手軟   [ 不能心慈手软 ]   bùnéngxīncíshǒuruǎn   編輯/刪除這篇文章
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
für Excel, OpenOffice Calc und andere Tabellenkalkulationen: