Exakte Treffer
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
動 lassen, schicken
|
使 shǐ
|
|
jn (in Ruhe) lassen
|
拉倒 lādǎo
|
|
動 die Zeit verstreichen (lassen)
|
滿 [ 满 ] mǎn
|
|
(VO) Platzreservierung; einen Platz reservieren (lassen)
|
訂位 [ 订位 ] dìngwèi
|
|
動 Die Leihfrist verlängern (lassen)
|
續借 [ 续借 ] xùjiè
|
|
動 lassen
|
使能夠 [ 使能够 ] shǐnénggòu
|
|
Treffer
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
動 etw bekannt machen, deutlich machen, etw erkennen lassen
|
表明 biǎomíng
|
|
動 (刊登) veröffentlichen, (in der Zeitung oder Zeitschrift) erschein, etwas abdrucken lassen
|
登 dēng
|
|
動 etw. am Seil hochziehen, hinab lassen, etw. emporwinden
|
弔 [ 吊 ] diào
|
|
動 eine Maschine laufen lassen
|
開車 [ 开车 ] kāichē
|
|
歎 Bitte lassen sie mich hinaus ! ( Ausruf im überfüllten Bus )
|
請讓一下 [ 请让一下 ] qǐngràngyīxià
|
|
歎 Lassen Sie mich das bitte einmal sehen!
|
請讓我看看 [ 请让我看看 ] qǐngràngwǒkànkàn
|
|
歎 Bitte lassen Sie mich durch !
|
請讓一下 [ 请让一下 ] qǐngràngyīxià
|
|
動 verwirklichen, wahr werden lassen, realisieren, in die Tat umsetzen
|
實現 [ 实现 ] shíxiàn
|
|
動 kontrastieren, ins Auge fallen lassen
|
托 tuō
|
|
durch, es ist für… zu, es zu lassen, folgen Sie, Grund, passendes zu, Ursache, von, wegen, zu
|
由 yóu
|
|
動 von etwas nicht lassen können [成]
|
愛不釋手 [ 爱不释手 ] àibùshìshǒu
|
|
動 sich etwas vergüten lassen [經]
|
報銷 [ 报销 ] bàoxiāo
|
|
動 sich seine Kosten wiedererstatten lassen [經]
|
報銷 [ 报销 ] bàoxiāo
|
|
動 jdn benachrichtigen, etw wissen lassen, Bescheid geben
|
打招呼 dǎzhāohu
|
|
動 hungern, hungern lassen, verhungern, verhungern lassen
|
餓 [ 饿 ] è
|
|
動 ins Spiel bringen, jdm freie Hand lassen
|
發揮 [ 发挥 ] fāhuī
|
|
歎 Große Reden schwingen und keine Taten folgen lassen [成]
|
放空炮 fàngkōngpào
|
|
動 jdn gewähren lassen, jdm nachgeben
|
放縱 [ 放纵 ] fàngzòng
|
|
動 sich selbst gewähren lassen, sich gehen lassen, undiszipliniert sein
|
放縱 [ 放纵 ] fàngzòng
|
|
ohne sich durch Wind und Wetter aufhalten zu lassen; "Sturm und Regen sind kein Hinderungsgrund"
|
風雨無阻 [ 风雨无阻 ] fēngyǔwúzǔ
|
|
動 es sich gut gehen lassen, es gut haben
|
過好日子 [ 过好日子 ] guòhǎorìzǐ
|
|
動 übersehen, etw außer Acht lassen, vernachlässigen, ignorieren
|
忽視 [ 忽视 ] hūshì
|
|
動 fantasieren, der Fantasie freien Lauf lassen [成]
|
胡思亂想 [ 胡思乱想 ] húsīluànxiǎng
|
|
動 zukommen lassen, zuteil werden lassen, zuführen (oft vor zweisilbigen Verben)
|
加以 jiāyǐ
|
|
動 etwas sein lassen
|
拉倒 lādǎo
|
|
動 jemanden links liegen lassen, jemandem die kalte Schulter zeigen
|
冷落 lěngluò
|
|
動 dabehalten, zurückhalten, nicht gehen lassen
|
留下 liúxia
|
|
動 sich sehen lassen, sich zeigen, auftauchen, erscheinen
|
露面 lòumiàn
|
|
歎 Bitte lassen Sie sich Zeit ! ( beim Essen ) [食]
|
請慢用 [ 请慢用 ] qǐngmànyòng
|
|
動 jemanden etwas tun lassen
|
讓 [ 让 ] ràng
|
|
名 Kleidung (in der Sonne) trocknen lassen
|
晒衣服 shàiyīfu
|
|
動 etw hinter sich lassen, jdn/etw zurücklassen, jdm eine Abfuhr erteilen
|
甩 shuǎi
|
|
動 <Dialekt> etw trocknen od. abkühlen lassen (vom Wind)
|
颼 [ 飕 ] sōu
|
|
sich von der Strömung treiben lassen [成]
|
隨波逐流 [ 随波逐流 ] suíbōzhúliú
|
|
動 sich auf etw. stützen, sich stützen lassen auf
|
託 [ 托 ] tuō
|
|
動 den Dingen ihren Lauf lassen
|
無為 [ 无为 ] wúwéi
|
|
alle Dinge ihren Zweck erfüllen lassen; alles zur Wirkung kommen lassen; jede Sache aufs Beste nutzen [成]
|
物盡其用 [ 物尽其用 ] wùjìnqíyòng
|
|
immer nach dem Neuen jagen und das Alte liegen lassen [成]
|
喜新厭舊 [ 喜新厌旧 ] xǐxīnyànjiù
|
|
動 etw ruhen lassen, sich ausruhen, eine Pause machen
|
歇 xiē
|
|
動 kommen lassen
|
召集 zhàojí
|
|
動 (wörtl.) hinter verschlossenen Türen einen Wagen bauen, sich nur auf die eigene Sichtweise abstützen, die Realität außer Acht lassen [成]
|
閉門造車 [ 闭门造车 ] bìménzàochē
|
|
動 zeigen, offenbaren, sich etw anmerken lassen (Gefühle, Gedanken etc.)
|
表露 biǎolù
|
|
動 etwas parallel, gleichzeitig laufen lassen oder implementieren
|
並行 [ 并行 ] bìngxíng
|
|
動 die Erwartung der Massen erfüllen; die Massen nicht enttäuchen lassen, die (große) Erwartung haben [成]
|
不負眾望 [ 不负众望 ] búfùzhòngwàng
|
|
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
|