Treffer
|
動 keinen klaren Standpunkt einnehmen [成]
|
不置可否 bùzhìkěfǒu
|
|
形 hat keinen Zusammenhang
|
沒關係 [ 没关系 ] méiguānxi
|
|
unter keinen Umständen
|
千萬別 [ 千万别 ] qiānwànbié
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
unter keinen Umständen
|
絕不 [ 绝不 ] juébù
|
|
副 auf gar keinen Fall
|
千萬不 [ 千万不 ] qiānwànbù
|
|
動 kein einziges Wort verstehen, keinen blassen Schimmer haben, völlig ahnungslos sein [成]
|
一竅不通 [ 一窍不通 ] yīqiàobùtōng
|
|
keinen Stoß vertragen können [成]
|
不堪一擊 [ 不堪一击 ] bùkānyījí
|
|
動 keinen Rat mehr wissen, nicht mehr weiterwissen, ratlos sein [成]
|
不知所措 bùzhīsuǒcuò
|
|
副 es gibt keinen Grund zu..., wozu denn
|
何必 hébì
|
|
Wie der Vater so der Sohn ( wörtl. "Vater Tiger hat keinen Hund zum Sohn" ) [成]
|
虎父無犬子 [ 虎父无犬子 ] hǔfùwúquǎnzǐ
|
|
動 korrekt sein (keinen Fehler geben)
|
沒錯 [ 没错 ] méicuò
|
|
ohne Chance, keine Möglichkeit haben, keinen Ausweg wissen
|
沒門兒 [ 没门儿 ] méiménr
|
|
Auch eine geschickte Hausfrau kann kein Essen zubereiten, wenn sie keinen Reis hat
|
巧婦難來無米之炊 [ 巧妇难来无米之炊 ] qiǎofùnánláiwúmǐzhīchuī
|
|
動 keinen System folgen
|
無規律 [ 无规律 ] wúguīlǜ
|
|
動 keinen Norm folgen
|
無規律 [ 无规律 ] wúguīlǜ
|
|
動 keinen Regel folgen
|
無規律 [ 无规律 ] wúguīlǜ
|
|
keinen Unterschied machen
|
不分 bùfēn
|
|
keinen Pfennig wert sein, keinen Groschen wert sein, keinen Heller wert sein
|
不値一文 [ 不值一文 ] bùzhíyīwén
|
|
動 keineswegs sein, auf keinen Fall sein
|
決非 [ 决非 ] juéfēi
|
|
動 auf gar keinen Fall sein
|
絕非 [ 绝非 ] juéfēi
|
|
動 keinen Mut haben, feige sein
|
沒勇氣 [ 没勇气 ] méiyǒngqì
|
|
名 <Dialekt> bestimmt nicht, auf keinen Fall, unter keinen Umständen
|
沒門 [ 没门 ] méimen
|
|
名 Rede keinen Quatsch
|
少廢話 [ 少废话 ] shǎofèihuà
|
|
tief in der Klemme stecken; keinen Ausweg finden
|
身陷囹圄 shēnxiànlíngyǔ
|
|
動 darüber noch keinen Gedanken gemacht
|
未經思考 [ 未经思考 ] wèijīngsīkǎo
|
|
動 keinen Unterschied aufweisen, gleich sein wie, so gut wie
|
無異 [ 无异 ] wúyì
|
|
überhaupt nicht, absolut nicht, auf keinen Fall
|
一點都不 [ 一点都不 ] yīdiǎndōubù
|
|
keinen Pfennig rausrücken wollen
|
一毛不拔 yīmáobùbá
|
|
keinen Laut von sich geben
|
一聲不響 [ 一声不响 ] yīshēngbùxiǎng
|
|
動 keinen Pfifferling wert sein, völlig wertlos sein [成]
|
一文不值 yīwénbùzhí
|
|
keinen Rat wissen
|
一籌莫展 [ 一筹莫展 ] yīchóumòzhǎn
|
|
keinen Fuß vor die Tür setzten, zu Hause bleiben
|
足不出戶 [ 足不出户 ] zúbùchūhù
|
|
動 keine Rechtfertigung zulassen, keinen Widerspruch dulden [成]
|
不由分說 [ 不由分说 ] bùyóufēnshuō
|
|
動 keine Rechtfertigung zulassen, keinen Widerspruch dulden [成]
|
不容分說 [ 不容分说 ] bùróngfēnshuō
|
|
動 die Lust am Essen und Trinken verlieren, keinen Appetit mehr haben [成]
|
茶飯不思 [ 茶饭不思 ] cháfànbùsī
|
|
keinen Pfennig bezahlt
|
分文未付 fēnwénwèifù
|
|
nicht gewählt haben, keinen Stimmzettel abgegeben haben
|
沒投票 [ 没投票 ] méitóupiào
|
|
Keinen Ausweg haben
|
沒有出路 [ 没有出路 ] méiyǒuchūlù
|
|
形 auf keinen Fall, keinesfalls
|
千萬不能 [ 千万不能 ] qiānwànbùnéng
|
|
keinen Einfluß haben, unbemerkt bleiben
|
無聲無息 [ 无声无息 ] wúshēngwúxí
|
|
die Wahrheit fürchtet keinen Widerspruch
|
真理不怕人駁 [ 真理不怕人驳 ] zhēnlǐbùpàrénbó
|
|
動 erlaubt keinen Optimismus
|
不容樂觀 [ 不容乐观 ] bùrónglèguān
|
|
動 keine Ahnung haben, keinen Plan haben
|
還沒想好 [ 还没想好 ] háiméixiǎnghǎo
|
|
動 sich um etw. nicht kümmern, sich keinen Deut um etw. kümmern
|
毫不在乎 háobuzàihu
|
|
keinen Nutzen haben
|
無用 [ 无用 ] wúyòng
|
|
動 wird nichts bringen, hat keinen Sinn
|
將會一無所獲 [ 将会一无所获 ] jiānghuìyīwúsuǒhuò
|
|
keinen Pfifferling wert
|
毫無價值 [ 毫无价值 ] háowújiàzhí
|
|
auf keinen Fall, keineswegs
|
切勿 qièwù
|
|
unter keinen Umständen
|
無論如何也不 [ 无论如何也不 ] wúlùnrúhéyěbù
|
|
unter keinen Umständen
|
無論如何不 [ 无论如何不 ] wúlùnrúhébù
|
|
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
|