Exakte Treffer
|
動 in, innen
|
裡 [ 里 ] lǐ
|
|
Bist du Schüler/in
|
你是學生嗎 [ 你是学生吗 ] nǐshìxuéshēngma
|
|
Sind Sie Lehrer/in
|
你是老師嗎 [ 你是老师吗 ] nǐshìlǎoshīma
|
|
名 Indium (Element 49, In) [化]
|
銦 [ 铟 ] yīn
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
介 in, innerhalb, innerlich
|
里 lǐ
|
|
名 Abteilungsleiter/-in (Department Manager)
|
部門經理 [ 部门经理 ] bùménjīnglǐ
|
|
an, als, aus, bei, in, von, zu
|
於 [ 于 ] yú
|
|
名 deutscher(r )Bundeskanzler(in)
|
德國總理 [ 德国总理 ] déguózǒnglǐ
|
|
名 stellvertretende(r) Chefredakteur(in) [文]
|
副主編 [ 副主编 ] fùzhǔbiān
|
|
Krankenpfleger(in)
|
护理人 hùlǐrén
|
|
Verkäufer/in, Bedienung (einfache/r Angestellte/r)
|
夥計 [ 夥计 ] huǒjì
|
|
名 der/ die Austauschschüler/in
|
交換生 [ 交换生 ] jiāohuànshēng
|
|
名 Goldschmied/-in
|
金飾工 [ 金饰工 ] jīnshìgōng
|
|
名 Direktionsassistent(in)
|
經理助手 [ 经理助手 ] jīnglǐzhùshǒu
|
|
名 Cheerleader-Anführer(in)
|
啦啦隊隊長 [ 啦啦队队长 ] lālāduìduìzhǎng
|
|
名 Bundesjustizminister/in
|
聯邦司法部長 [ 联邦司法部长 ] liánbāngsīfǎbùcháng
|
|
名 Bundesgesundheitsminister/in [政]
|
聯邦衛生部長 [ 联邦卫生部长 ] liánbāngwèishēngbùcháng
|
|
j-s Schüler(in)
|
門下 [ 门下 ] ménxià
|
|
名 Mosambikaner(in)
|
莫桑比克人 mòsāngbǐkèrén
|
|
名 Ausbilder, Ausbildungslehrer ( in )
|
培訓教師 [ 培训教师 ] péixùnjiàoshī
|
|
名 Ausbilder ( in )
|
培訓師 [ 培训师 ] péixùnshī
|
|
名 Ausbilder ( in )
|
培訓員 [ 培训員 ] péixùnyuán
|
|
in (großen) Mengen, in Serie
|
批量 pīliàng
|
|
in (relativ) schwacher Position, negativer Trend, im Abwind sein
|
弱勢 [ 弱势 ] ruòshì
|
|
名 Verkaufsangestellte(r), Verkäufer(in)
|
售貨員 [ 售货员 ] shòuhuòyuán
|
|
名 Diplomingenieur(in)
|
碩士工程師 [ 硕士工程师 ] shuòshìgōngchéngshī
|
|
in (meinen) Augen
|
眼里 yǎnlǐ
|
|
Urheber (in)
|
著作人 [ 着作人 ] zhùzuòrén
|
|
名 Ingenieur (-in)
|
工程師 [ 工程师 ] gōngchéngshī
|
|
Schöpfer/in
|
創造主 [ 创造主 ] chuàngzàozhǔ
|
|
名 Telefonist(in), Callcenter-Mitarbeiter
|
話務員 [ 话务员 ] huàwùyuán
|
|
名 Tänzer/-in
|
舞者 wǔzhě
|
|
Assistent (in)
|
助理 [ 副手 ]
|
|
專 [Rezensionsartikel] "Gassmann, Robert H.: Antikchinesisches Kalenderwesen:Die Rekonstruktion der chunqiu-zeitlichen Kalender des Fürstentums Lu und der Zhou-Könige. Bern (u.a.): Lang, 2002", in: Oriens Extremus [OE] 43 (2002), 261-267., 作者: 沙敦如 [書]
|
後感加斯嫚 [ 后感加斯嫚 ] hòugǎnjiāsīmàn
|
|
名 Arbeit als Zivilangestellte(r)/Zivilist(in)
|
文職工作 [ 文职工作 ] wénzhígōngzuò
|
|
übersetzen (in)
|
傳譯 [ 传译 ] chuányì
|
|
in Öl gedünstet
|
油燜 [ 油焖 ] yóumèn
|
|
Treffer
|
動 sich befinden in, an, auf, bei
|
在 zài
|
|
名 Kreis (administrative Einheit in China)
|
縣 [ 县 ] xiàn
|
|
名 Punktstrich (in der chinesischen Kalligraphie) [藝]
|
點 [ 点 ] diǎn
|
|
eine Art Flagge, worauf eine weiße Tigerfigur sowie blauer Himmel gestickt werden. In einem von Wang, Anshis (ein berühmter Politiker, Denker, Literaturwissenschaftler sowie Dichter in Song-Dynastie) Spruchpaaren wurde diese Art Flagge erwähnt, mit dem Wang angeblich seine Ehefrau erworben haben sollte.
|
飛虎旗 [ 飞虎旗 ] fēihǔqí
|
|
名 die Sammlung der Sprüche und Diskussionen der verschiedenen wissenschaftlichen Richtungen (inkl. Fa, Ru, Dao, Yingyang, Ming, Bing und Nong) in der Zhan Guo Zeit (476-221 v. Chr.), die angeblich von Guan Zhong editiert ist.
|
管子 guǎnzi
|
|
名 eine Bestie in der chinesischen Mythologie; Bezeichnung für Gefängnis im Altertum [史]
|
狴犴 bì'àn
|
|
形 sonderbar, nicht in Ordnung, etw. stimmt nicht, zweifelhaft
|
出問題 [ 出问题 ] chūwèntí
|
|
動 mit neuen Augen sehen, in einem anderen (besseren) Licht betrachten
|
刮目相看 guāmùxiāngkàn
|
|
副 früher, in der Vergangenheit, einstmals
|
過去 [ 过去 ] guòqù
|
|
專 He Yan (chinesischer Politiker und Premierminister im Reich Wei in der Zeit der Drei Reiche) (ca. 209 - 249) [人]
|
何晏 héyàn
|
|
連 oder (in Aussagesätzen)
|
或者 huòzhě
|
|
動 etwas gut können, sich in etw. auskennen
|
見長 [ 见长 ] jiànzhǎng
|
|
動 nah, nahe (bei), in der Nähe von
|
靠近 kàojìn
|
|
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
|