Exakte Treffer
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
werden, wollen, zu …her
|
將 [ 将 ] jiāng
|
|
動 her
|
向外向這里來 [ 向外向这里来 ] xiàngwàixiàngzhèlǐlái
|
|
Treffer
|
von Grund auf, von der Wurzel her
|
從根本上 [ 从根本上 ] cónggēnběnshàng
|
|
動 herumreformieren, hin und her reformieren, immer wieder ändern
|
改來改去 [ 改来改去 ] gǎiláigǎiqù
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
動 sich hin und her wälzen, sich wälzen, rollen
|
輾 [ 辗 ] zhǎn
|
|
動 hin und her wälzen, immer wieder drehen
|
翻來覆去 [ 翻来覆去 ] fānláifùqù
|
|
歎 Komm her !
|
來來 [ 来来 ] láilai
|
|
副 seit jeher, von alters her, schon immer
|
歷來 [ 历来 ] lìlái
|
|
動 viel zu tun haben, geschäftig hin und her laufen
|
忙碌 mánglù
|
|
動 vom Alter her stehe ich...ten Stelle
|
排行 páiháng
|
|
動 etw. hin und her überlegen
|
推敲 tuīqiāo
|
|
動 hin und zurück, hin und her (gehen, fahren, reisen etc.)
|
往返 wǎngfǎn
|
|
動 nach etw suchen, hinter etw her sein
|
尋求 [ 寻求 ] xúnqiú
|
|
形 lange her
|
遙遠 [ 遥远 ] yáoyuǎn
|
|
形 längst, schon lange her
|
早已 zǎoyǐ
|
|
動 sich hin und her wälzen, von einer Seite auf die andere drehen
|
輾轉 [ 辗转 ] zhǎnzhuǎn
|
|
動 her holen
|
召集 zhàojí
|
|
herumspielen mit, hin und her drehen, sich erfreuen an...
|
把玩 bǎwàn
|
|
形 von der praktischen Seite her
|
從實際出發 [ 从实际出发 ] cōngshíjìchūfā
|
|
形 praktisch gesehen, von der praktischen Seite her gesehen
|
從實際的角度看 [ 从实际的角度看 ] cōngshíjìdejiǎodùkàn
|
|
動 hin und her schieben,Spekulieren,wickeln
|
倒騰 [ 倒腾 ] dáoteng
|
|
動 geschäftig hin und her laufen, herumhetzen [語]
|
東奔西跑 [ 东奔西跑 ] dōngbēnxīpǎo
|
|
動 hin und her hasten
|
東奔西走 [ 东奔西走 ] dōngbēnxīzǒu
|
|
動 hin und her scheuchen
|
呼來揮去 [ 呼来挥去 ] hūláihuīqù
|
|
auf und ab, hin und her
|
来来回回 láiláihuíhuí
|
|
wild klopfen (Herz); hin und her hüpfen
|
亂跳 [ 乱跳 ] luàntiào
|
|
動 hin und her überlegen
|
徘回 páihuí
|
|
動 hin und her wehen
|
飄 [ 飘 ] piāo
|
|
動 herauswinden, sich hin und her bewegen
|
蠕 rú
|
|
hinter etw. her sein, auf etw. versessen, scharf sein,
|
貪圖 [ 贪图 ] tāntú
|
|
von überall her, überall hin, überall
|
天南海北 tiānnánhǎiběi
|
|
von je her
|
一向 yīxiàng
|
|
Wenn das Schicksal von weit her kommt, sollte man es nicht grundlos abweisen. [成]
|
有緣千里來相會無緣對面不相識 [ 有缘千里来相会无缘对面不相识 ] yǒuyuánqiānlǐláixiānghuìwúyuánduìmiànbùxiāngshì
|
|
副 seit Menschengedenken, seit Urzeiten, von alters her
|
有史以來 [ 有史以来 ] yǒushǐyǐlái
|
|
動 sich im Bett hin und her wälzen
|
輾轉反側 [ 辗转反侧 ] zhǎnzhuǎnfǎncè
|
|
動 hin und her gehen, herumstreifen
|
躑躅 [ 踯躅 ] zhízhú
|
|
動 hin und her überlegen, etw immer wieder durch den Kopf gehen lassen [成]
|
左思右想 zuǒsīyòuxiǎng
|
|
Hin und Her
|
擺來擺區 [ 摆来摆区 ] bǎiláibǎiqū
|
|
von sehr weit her
|
千里迢迢 qiānlǐtiáotiáo
|
|
動 hin und her schwimmen
|
遊來遊去 [ 游来游去 ] yóuláiyóuqù
|
|
名 es ist noch keine 30 Jahre her [姓]
|
至今還不足30年 [ 至今还不足30年 ] zhìjīnhuánbùzú 30 nián
|
|
副 seit jeher, von alters her
|
自古以來 [ 自古以来 ] zìgǔyǐlái
|
|
aus Westen, von Westen her
|
自西 zìxī
|
|
動 hin und her gehen
|
走來走去 [ 走来走去 ] zǒuláizǒuqù
|
|
Es ist noch nicht lange her
|
曾幾何時 [ 曾几何时 ] céngjǐhéshí
|
|
hinter etwas her sein
|
孜孜以求 zīzīyǐqiú
|
|
von überall her
|
從四面八方 [ 从四面八方 ] cóngsìmiànbāfāng
|
|
sich hin und her wälzen
|
反側 [ 反侧 ] fǎncè
|
|
schon lange her
|
久已 jiǔyǐ
|
|
schon lange her
|
老早 lǎozǎo
|
|
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
|