漢德辭典 -> Suchergebnis
Language:    

功能

一本屬於我們的
漢德辭典
http://chdw.de

詞典中心

字典中心

學習中心

幫助中心


登入

名稱:
忘記密碼
密碼:  
  自動登入


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
繁體中文強化版由 竹貓星球PBB2中文強化開發小組 製作版主說明

Suchergebnis - 漢德辭典


搜尋:   
中文—德文   德文—中文
中文文體:
搜尋選項: 搜尋例句
顯示尚未檢驗的詞彙

Exakte Treffer

  er (ihm, ihn) <Personalpronomen 3. Pers. männlich>     編輯/刪除這篇文章
  Erbium (Element 68, Er)   [化]   [ ]   ěr   編輯/刪除這篇文章

Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:

welche/er/es, was für ein     編輯/刪除這篇文章
er   shì   編輯/刪除這篇文章
  er, sie es (Taiwanisch)     編輯/刪除這篇文章
  er, Gegenseite, die andere Seite     編輯/刪除這篇文章
  er, sie, es (Kantonesisch)     編輯/刪除這篇文章
  er, sie, es <Personalpronomen 3. Pers., für Götter>     編輯/刪除這篇文章
  er, sie, ein anderer, gebraucht für 他ta1,tuo1   tuó   編輯/刪除這篇文章
derjenige welcher, (-ist, -er) Person, die etwas tut bzw.ausführt   zhě   編輯/刪除這篇文章
  Emergency Room, ER ("Die Notaufnahme", US-amerikanische Fernsehserie)   [藝] 仁心仁術   [ 仁心仁术 ]   rénxīnrénshù   編輯/刪除這篇文章
wird immer ...er 越來越   [ 越来越 ]   yuèláiyuè   編輯/刪除這篇文章
  Er   [姓]   ér   編輯/刪除這篇文章
  Er   [姓]   èr   編輯/刪除這篇文章
er/sie hat/hatte verbunden 黏合   niánhé   編輯/刪除這篇文章
er/sie hat/hatte verbunden 牽絆   [ 牵绊 ]   qiānbàn   編輯/刪除這篇文章
Sun Bu´er   [人] 孫不二   [ 孙不二 ]   sūnbù'èr   編輯/刪除這篇文章

Treffer

Er steht einfach nicht auf Dich (Filmtitel, He's just not that into you)   [藝] 他其實沒那麼喜歡妳   [ 他其实没那么喜欢妳 ]   tāqíshíméinàmexǐhuānnǐ   編輯/刪除這篇文章

Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:

  Tatsienlu; heute: Kangding (康定Kāngdìng; Tibetanisch in offizieller Transkription: Dardo or Darzêdo ist der Name eines Landkreises und einer Stadt in der tibetanischen autonomen Präfektur Garzê in der Provinz West-Sichuan, China. Er wird verwaltet in der Stadt Kangding. Im Westen war Dardo früher bekannt als Tachienlu oder Tatsienlu (Dǎjiànlú 打箭爐 chinesische Transkription des tibetanischen Namens Darzêdo.   [地] 打箭爐   [ 打箭炉 ]   dǎjiànlú   編輯/刪除這篇文章
  Aushalter, Blockierer; jemand, der sich weigert, aus seinem zum Abriss deklarierten Haus auszuziehen, weil er mit der Entschädigungszahlung nicht einverstanden ist, und damit das Bauprojekt aufhält 釘子戶   [ 钉子户 ]   dīngzihù   編輯/刪除這篇文章
Stirbt ein Leopard, hinterlässt er sein Fell, stirbt ein Mensch, hinterlässt er seinen Namen. 豹死留皮人死留名   bàosǐliúpírénsǐliúmíng   編輯/刪除這篇文章
Will der Arbeiter seine Arbeit gut machen, so muss er erst sein Gerät schleifen. 工慾善其事必先利其器   [ 工欲善其事必先利其器 ]   gōngyùshànqíshìbìxiānlìqíqì   編輯/刪除這篇文章
Huang Xing (* 1874; † 1916) war Mitglied der Tongmenghui und einer der wichtigsten Gefolgsleute von Sun Yatsen. Er führte die Truppen der Tongmenghui während der Xinhai-Revolution von 1911. 黃興   [ 黄兴 ]   huángxìng   編輯/刪除這篇文章
  "Nalaizhuyi" wurde als Begriff vom Vater der modernen chinesischen Literatur, Lu Xun (1881-1936), verwendet. Er beschrieb damit die Einstellung zur Aneignung bzw. Adaptation von kulturellen Elementen aus dem Westen. 拿來主義   [ 拿来主义 ]   náláizhǔyì   編輯/刪除這篇文章
Spricht man von Cao Cao, kommt er. 說曹操曹操就到   [ 说曹操曹操就到 ]   shuōcáocāocáocāojiùdào   編輯/刪除這篇文章
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. 說曹操曹操就到   [ 说曹操曹操就到 ]   shuōcáocāocáocāojiùdào   編輯/刪除這篇文章
  Jemand der die Familie bedrängt/ belästigt, indem er Geld ausgibt 討債鬼   [ 讨债鬼 ]   tǎozhàiguǐ   編輯/刪除這篇文章
war ein Militärführer und Politiker während der späten Qing-Dynastie und der Republik China. Er war dafür bekannt, die Schwächen der Qing-Kaiser und der jungen Republik China für sein Ziel autoritärer Machtausübung durch militärische Überlegenheit auszunutzen. 袁世凱   [ 袁世凯 ]   yuánshìkǎi   編輯/刪除這篇文章
  Đồng, Đồng ist seit dem 3. Mai 1978 die offizielle Währung von Vietnam. Verausgabt wird er von der Vietnamesischen Staatsbank.   [經] 越南盾   yuènándùn   編輯/刪除這篇文章
  Zhu De - war über viele Jahre Oberkommandierender der chinesischen Volksbefreiungsarmee und ihrer Vorläufer. Nach der Gründung der VR China hatte er eher repräsentative Staatsämter inne. Er gilt als wichtiger militärischer Stratege während der Revolutionszeit.   (1886 - 1976)     [人] 朱德   zhūdé   編輯/刪除這篇文章
einer, der einer Sache unkundig ist, aber so tut, als würde er es verstehen   [電] 不懂裝懂   [ 不懂装懂 ]   bùdǒngzhuāngdǒng   編輯/刪除這篇文章
[Sprechweise mit Betonung auf der Er-Laut (Nordchina, Beijing) ]   [哲] 兒話言   [ 儿话言 ]   érhuàyán   編輯/刪除這篇文章
jeder nimmt, was er braucht 各取所需   gèqǔsuǒxū   編輯/刪除這篇文章
greife den Feind an, wenn er nicht damit rechnet 攻其不备   gōngqíbùbèi   編輯/刪除這篇文章
  Name des Charakters Qing Er der Legende "Die weiße Schlange" (白蛇传: Báishézhuàn) 青兒   [ 青儿 ]   qīng'ér   編輯/刪除這篇文章
Man reicht den kleinen Finger, und er nimmt die ganze Hand   [成] 三分顏色上大紅   [ 三分颜色上大红 ]   sānfēnyánsèshàngdàhóng   編輯/刪除這篇文章
  Es sägt niemand gern den Ast ab, auf dem er sitzt   [生] 誰都不願鋸掉自己坐的樹枝   [ 谁都不愿锯掉自己坐的树枝 ]   shéidūbùyuànjūdiàozìjǐzuòdeshùzhī   編輯/刪除這篇文章
Wer ist er? 他是誰   [ 他是谁 ]   tāshìshuí   編輯/刪除這篇文章
  er selbst, ihm selbst 他自己   tāzìjǐ   編輯/刪除這篇文章
Er ist dieser schweren Aufgabe gewachsen.   [粗] 他一定能夠把這重任擔當起來   [ 他一定能够把这重任担当起来 ]   tāyīdìngnénggòubǎzhèzhòngrèndāndāngqǐlái   編輯/刪除這篇文章
  Er ist mein Vater 他是我爸爸   tāshìwǒbàbà   編輯/刪除這篇文章
er macht was er sagt 他敢說敢做   [ 他敢说敢做 ]   tāgǎnshuōgǎnzuò   編輯/刪除這篇文章
er hat da eine Menge los 他真有兩手   [ 他真有两手 ]   tāzhēnyǒuliǎngshǒu   編輯/刪除這篇文章
er ist nicht hier 他不在的時候   [ 他不在的时候 ]   tābùzàideshíhòu   編輯/刪除這篇文章
Es sägt niemand gern den Ast ab, auf dem er sitzt. 兔子不吃窩邊草   [ 兔子不吃窝边草 ]   tùzibùchīwōbiāncǎo   編輯/刪除這篇文章
je mehr er liest desto mehr versteht er 越讀越了解   [ 越读越了解 ]   yuèdúyuèliǎojiě   編輯/刪除這篇文章
je mehr er spricht desto genauer drückt er sich aus 越說越準   [ 越说越准 ]   yuèshuōyuèzhǔn   編輯/刪除這篇文章
auf dem Gebiet ist er sehr beschlagen 在這方面他非常得心應手   [ 在这方面他非常得心应手 ]   zàizhèfāngmiàntāfēichángdéxīnyìngshǒu   編輯/刪除這篇文章
ein guter Freund scheint einem auch dann noch nah, wenn er sich gerade am Ende der Welt aufhält 天涯若比鄰   [ 天涯若比邻 ]   tiānyáruòbìlín   編輯/刪除這篇文章
jeder tut, was er für richtig hält 各行其道   gèxíngqídào   編輯/刪除這篇文章
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
für Excel, OpenOffice Calc und andere Tabellenkalkulationen: