漢德辭典 -> Suchergebnis
Language:    

功能

一本屬於我們的
漢德辭典
http://chdw.de

詞典中心

字典中心

學習中心

幫助中心


登入

名稱:
忘記密碼
密碼:  
  自動登入


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
繁體中文強化版由 竹貓星球PBB2中文強化開發小組 製作版主說明

Suchergebnis - 漢德辭典


搜尋:   
中文—德文   德文—中文
中文文體:
搜尋選項: 搜尋例句
顯示尚未檢驗的詞彙

Exakte Treffer

Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:

  Anfänger, Neuling, Unerfahrener ( wörtl. einem, der noch Härchen wächst statt Bart ) 黃毛小子   [ 黄毛小子 ]   huángmáoxiǎozǐ   編輯/刪除這篇文章
  Anfänger, Neuling, Unerfahrener ( wörtl. einem, der noch Härchen wächst statt Bart ) 黃毛仔   [ 黄毛仔 ]   huángmáozǐ   編輯/刪除這篇文章

Treffer

eine Art Flagge, worauf eine weiße Tigerfigur sowie blauer Himmel gestickt werden. In einem von Wang, Anshis (ein berühmter Politiker, Denker, Literaturwissenschaftler sowie Dichter in Song-Dynastie) Spruchpaaren wurde diese Art Flagge erwähnt, mit dem Wang angeblich seine Ehefrau erworben haben sollte. 飛虎旗   [ 飞虎旗 ]   fēihǔqí   編輯/刪除這篇文章
  ZEW für Dinge mit einem Mund / einer Öffnung wie Menschen, Haustiere, Brunnen, Schächte, Kanonen   kǒu   編輯/刪除這篇文章
sehr stark besucht sein (so dass der Innenhof des Hauses einem Marktplatz gleicht) 門庭若市   [ 门庭若市 ]   méntíngruòshì   編輯/刪除這篇文章
  (von einem politischen Amt) abtreten 下台   xiàtái   編輯/刪除這篇文章
  mit neuen Augen sehen, in einem anderen (besseren) Licht betrachten 刮目相看   guāmùxiāngkàn   編輯/刪除這篇文章
vor einem Wetterumschwung die Ernte einbringen 龍口奪食   [ 龙口夺食 ]   lóngkǒuduóshí   編輯/刪除這篇文章
  mit einem einzigen Versuch erledigt (one-shot kill), 作者: 上海日報   [書] 一槍頭   [ 一枪头 ]   yīqiāngtóu   編輯/刪除這篇文章
  abtreten (von einem Posten) 離任   [ 离任 ]   lírèn   編輯/刪除這篇文章

Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:

  der Einladung zu einem Festessen/ Bankett folgen 赴席   fùxí   編輯/刪除這篇文章
  ZEW für Gegenstand mit einem festen Griff (z.B. Geige, Messer, Regenschirm)     編輯/刪除這篇文章
Sprichwort, aus einem von Konfuzius erzählten Text und es besagt, dass die Schüler oder die Lernenden nicht unbedingt weniger wissen oder können als die Lehrenden. Der ganze Text lautet: Die Lernenden wissen nicht unbedingt weniger als die Lehrenden und die Lehrer müssen auch nicht immer besser als ihre schüler sein. Der Unterschied zwischen den Lehrern und den Schülern liegt nur daran, dass Manche das Wissen eher bekommen als mache andere und jeder seine eigene Interesse an und Spezialisierung in bestimmten (Fach)wissen oder (künstlerischen) Fähigkeiten hat. So einfach ist es nämlich.   [成] 弟子不必不如師   [ 弟子不必不如师 ]   dìzǐbúbìbùrúshī   編輯/刪除這篇文章
  arbeiten in einem Büro, offizielles Geschäft verrichten   [組] 辦公   [ 办公 ]   bàngōng   編輯/刪除這篇文章
  Arbeit, Dienst, Beschäftigung (in einem Büro) 辦公   [ 办公 ]   bàngōng   編輯/刪除這篇文章
  eine Rolle (in einem Stück) spielen   chuàn   編輯/刪除這篇文章
  Liebe zwischen einem Chinesen und einem Ausländer 跨國戀   [ 跨国恋 ]   kuàguóliàn   編輯/刪除這篇文章
  entweichen, verflüchtigen (aus einem Netz, Behälter, etc)   lòu   編輯/刪除這篇文章
  Leck, Loch in einem Gefäß   lòu   編輯/刪除這篇文章
  Sprichwort, aus einem von Konfuzius erzählten Text und es besagt, dass die Lehrer nicht immer besser als ihre schüler sein müssen. Der ganze Text lautet: Die Lernenden wissen nicht unbedingt weniger als die Lehrenden und die Lehrer müssen auch nicht immer besser als ihre schüler sein. Der Unterschied zwischen den Lehrern und den Schülern liegt nur daran, dass Manche das Wissen eher bekommen als mache andere und jeder seine eigene Interesse an und Spezialisierung in bestimmten (Fach)wissen oder (künstlerischen) Fähigkeiten hat. So einfach ist es nämlich.   [成] 師不必賢於弟子   [ 师不必贤于弟子 ]   shībúbìxiányúdìzǐ   編輯/刪除這篇文章
  auf einmal, mit einem Mal 一下   yīxià   編輯/刪除這篇文章
  sich vor einem Sonnenstich in acht nehmen 避暑   bìshǔ   編輯/刪除這篇文章
  Ortschaft mit einem Anlegerplatz für Schiffe     編輯/刪除這篇文章
  (ich will nicht) nicht aufstehen; wenn man zum Aufstehen aufgefordert wird, z.b. wenn man auf einem Stuhl sitzt. 不起   bùqǐ   編輯/刪除這篇文章
  an einem Wettkampf, Wettbewerb teilnehmen 參賽   [ 参赛 ]   cānsài   編輯/刪除這篇文章
  gegenüberstehen, vor einem stehen 當前   [ 当前 ]   dāngqián   編輯/刪除這篇文章
  alles in einem; insgesamt 共計   [ 共计 ]   gòngjì   編輯/刪除這篇文章
  wild (mit einem Fahrzeug) durch die Gegend rasen, ohne Bedenken alles beiseite stoßen 橫衝直闖   [ 横冲直闯 ]   héngchōngzhíchuǎng   編輯/刪除這篇文章
  das Wesentliche mit einem treffenden Wort erfassen / das Pünktchen aufs i setzen 畫龍點睛   [ 画龙点睛 ]   huàlóngdiǎnjīng   編輯/刪除這篇文章
  sich erinnern, einem etw. wieder einfallen 記得   [ 记得 ]   jìde   編輯/刪除這篇文章
  jdn. aufhängen, jdn. mit einem Strick erdrosseln   [ ]   jiǎo   編輯/刪除這篇文章
  zu einem Arzt gehen; zu einer ärztlichen Untersuchung gehen   [醫] 看病   kànbìng   編輯/刪除這篇文章
  brandmarken, mit einem Zeichen versehen 烙印   làoyìn   編輯/刪除這篇文章
in Hülle und Fülle, die Augen gehen einem über angesichts der vielen Kostbarkeiten 琳琅滿目   [ 琳琅满目 ]   línlángmǎnmù   編輯/刪除這篇文章
  Bund (Verwaltungseinheit im autonomen Gebiet innere Mongolei, einem Provinzbezirk entsprechend)   méng   編輯/刪除這篇文章
Ein Vogel verbringt die Nacht auf einem Baum an der Seite des Teiches. 鳥宿池邊樹   [ 鸟宿池边树 ]   niǎosùchíbiānshù   編輯/刪除這篇文章
  Auszug (aus einem Text) 片段   piànduàn   編輯/刪除這篇文章
Das Gesuchte nicht sehen, obwohl es vor einem liegt (den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen)   [成] 騎馬找馬   [ 骑马找马 ]   qímǎzhǎomǎ   編輯/刪除這篇文章
  heben, anheben, etw. an einem Ende nach oben heben   [ ]   qiáo   編輯/刪除這篇文章
bei einem Baumstumpf stehen und auf einen Hasen warten 守株待兔   shǒuzhūdàitù   編輯/刪除這篇文章
darauf warten, dass einem die gebratenen Tauben in den Mund fliegen 守株待兔   shǒuzhūdàitù   編輯/刪除這篇文章
sagen (wie? gefolgt von einem Adverb) 說得   [ 说得 ]   shuōdé   編輯/刪除這篇文章
keine Angst vor Himmel und Hölle, nur Angst vor einem Ausländer, der Chinesisch kann 天不怕地不怕就怕老外會說中國話   [ 天不怕地不怕就怕老外会说中国话 ]   tiānbùpàdìbùpàjiùpàlǎowàihuìshuōzhōngguóhuà   編輯/刪除這篇文章
  sich erstrecken, sich hinziehen, reichen (bis zu einem bestimmten Punkt) 延伸   yánshēn   編輯/刪除這篇文章
  früh sterben, einen frühen Tod sterben, abgebrochen werden, zu einem vorzeitigem Ende kommen 夭折   yǎozhé   編輯/刪除這篇文章
  bei einem Vorgesetzten vorsprechen   [政]   [ ]     編輯/刪除這篇文章
( wörtl. ) zwei Steinadler mit einem Pfeil erlegen   [成] 一箭雙雕   [ 一箭双雕 ]   yījiànshuāngdiāo   編輯/刪除這篇文章
es kommt einem etw beim ersten Sehen gleich vertraut vor   [成] 一見如故   [ 一见如故 ]   yījiànrúgù   編輯/刪除這篇文章
  mit einem Lachen ( Lächeln ), die Sache vergessen ( bei Seite tun ) und nicht zur Herzen nehmen   [語] 一笑置之   yīxiàozhìzhī   編輯/刪除這篇文章
  Dinge nicht überbewerten, sonst trüben Sie einem die Laune und Sicht auf das wesentliche ( wichtige Dinge des Lebens )   [成] 一笑置之   yīxiàozhìzhī   編輯/刪除這篇文章
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
für Excel, OpenOffice Calc und andere Tabellenkalkulationen: