Exakte Treffer
|
動 bleiben, übrig bleiben
|
仍 réng
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
動 bleiben, beibehalten, behalten, erhalten
|
保持 bǎochí
|
|
sich aufhalten, bleiben, verweilen
|
待 dāi
|
|
動 sich aufhalten, bleiben
|
呆 dāi
|
|
動 einen Zwischenhalt machen, bleiben
|
耽擱 [ 耽搁 ] dānge
|
|
動 bleiben, behalten, zurücklassen
|
留 liú
|
|
動 bleiben
|
留下 liúxia
|
|
動 bleiben, übrig bleiben
|
仍舊 [ 仍旧 ] réngjiù
|
|
動 sich aufhalten, sich einquartieren, Fuß fassen, bleiben
|
落腳 [ 落脚 ] luòjiǎo
|
|
動 bleiben, verweilen, vorübergehend wohnen
|
棲身 [ 栖身 ] qīshēn
|
|
動 bleiben, übrig bleiben, verbleiben
|
剩下 shèngxia
|
|
動 bleiben
|
停留 tíngliú
|
|
動 bleiben
|
獃在 [ 呆在 ] dāizài
|
|
動 bleiben, sich aufhalten
|
逗留 dòuliú
|
|
形 regungslos (bleiben), unbeweglich
|
紋絲未動 [ 纹丝未动 ] wénsīwèidòng
|
|
動 bleiben
|
留下來 [ 留下来 ] liúxiàlái
|
|
動 bleiben
|
還有 [ 还有 ] háiyǒu
|
|
bleiben, stehen bleiben
|
棲 [ 栖 ] qī
|
|
bleiben, stehen bleiben
|
栖 xī
|
|
bleiben, stehen bleiben
|
棲 [ 栖 ] xī
|
|
bleiben, stehen bleiben
|
栖 qī
|
|
bleiben, ertragen
|
守候 shǒuhòu
|
|
ausruhen, bleiben
|
呬 xì
|
|
動 bleiben
|
等待的某處 [ 等待的某处 ] děngdàidemǒuchù
|
|
動 bleiben
|
逗留的地方 dòuliúdedìfang
|
|
動 bleiben
|
居民儲蓄 [ 居民储蓄 ] jūmínchúxù
|
|
動 bleiben
|
停留的場所 [ 停留的场所 ] tíngliúdechǎngsuǒ
|
|
Treffer
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
Auch wenn gute Freunde weit voneinander entfernt leben, bleiben sie sich im Herzen doch nahe.
|
海內存知己天涯若比鄰 [ 海内存知己天涯若比邻 ] hǎinèicúnzhījǐtiānyáruòbǐlín
|
|
動 halten, anhalten, stillstehen, stehen bleiben, pausieren
|
停頓 [ 停顿 ] tíngdùn
|
|
動 den Kontakt aufrechterhalten, miteinander in Kontakt bleiben
|
保持聯繫 [ 保持联系 ] bǎochíliánxì
|
|
副 unvermeidbar, unvermeidlich, unweigerlich, nichts anderes übrig bleiben
|
不免 bùmiǎn
|
|
動 schulden, schuldig bleiben
|
該 [ 该 ] gāi
|
|
動 selbst Hühner und Hunde bleiben nicht verschont; etwas bis auf die Wurzeln ausrotten
|
雞犬不留 [ 鸡犬不留 ] jīquǎnbùliú
|
|
形 beharrlich sein ( innere Kraft und Stärke zeigen und beharrlich bleiben )
|
堅忍不拔 [ 坚忍不拔 ] jiānrěnbùbá
|
|
動 Schule: nicht [in die nächste Klassenstufe] versetzt werden; (ugs.) sitzen bleiben
|
留級 [ 留级 ] liújí
|
|
Reitend das Pferd suchen (z.B. auf der gegenwärtigen Arbeitsstelle bleiben und sich nach einer besseren umsehen) [成]
|
騎馬找馬 [ 骑马找马 ] qímǎzhǎomǎ
|
|
動 j-m auf dem Laufenden halten. mit j-n in Verbindung bleiben/ stehen
|
通氣 [ 通气 ] tōngqì
|
|
seinem Versprechen treu bleiben
|
一諾千金 [ 一诺千金 ] yīnuòqiānjīn
|
|
動 stehen, stehen bleiben
|
站 zhàn
|
|
名 unauffällig, im Hintergrund bleiben; tiefe Tonlage
|
低調 [ 低调 ] dīdiào
|
|
動 schwimmen, treiben, oben bleiben
|
浮動 [ 浮动 ] fúdòng
|
|
動 zur weiteren Beobachtung im Krankenhaus bleiben
|
留醫 [ 留医 ] liúyī
|
|
名 sich eingraben in, im Gedächtnis haften bleiben
|
銘刻 [ 铭刻 ] míngkè
|
|
動 Witwe bleiben, nach dem Tod des Mannes nicht wieder heiraten
|
守寡 shǒuguǎ
|
|
名 bei guter Gesundheit bleiben
|
無恙 [ 无恙 ] wúyàng
|
|
動 sich gesund erhalten, in Form bleiben
|
頤養 [ 颐养 ] yíyǎng
|
|
stehen bleiben
|
站住 zhànzhù
|
|
unerschütterlich Treu bleiben
|
忠貞不渝 [ 忠贞不渝 ] zhōngzhēnbùyú
|
|
動 treu bleiben, ergeben sein
|
忠於 [ 忠于 ] zhōngyú
|
|
keinen Fuß vor die Tür setzten, zu Hause bleiben
|
足不出戶 [ 足不出户 ] zúbùchūhù
|
|
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
|