Exakte Treffer
|
名 Mund
|
口 kǒu
|
|
名 Radikal Nr. 30 = Mund, Öffnung, Eingang, Mündung [語]
|
口 kǒu
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
名 die fünf Sinnesorgane (Ohr, Auge, Mund, Nase, Zunge)
|
五官 wǔguān
|
|
名 Mund
|
嘴 zuǐ
|
|
名 <Schriftsprache> Mund (von Menschen)
|
喙 huì
|
|
動 leicht verschließen, anschmiegen (Mund, Flügel etc.)
|
抿 mǐn
|
|
名 die sieben Öffnungen im menschlichen Kopf: Augen, Ohren, Nasenlöcher, Mund
|
七竅 [ 七窍 ] qīqiào
|
|
名 Mund; Maul; Schnauze; Schnabel
|
觜 zuǐ
|
|
名 Mund
|
嘴巴 zuǐba
|
|
Treffer
|
量 ZEW für Dinge mit einem Mund / einer Öffnung wie Menschen, Haustiere, Brunnen, Schächte, Kanonen
|
口 kǒu
|
|
動 etw. im Mund halten [文]
|
啣 [ 衔 ] xián
|
|
歎 Halt den Mund!
|
住嘴! zhùzuǐ !
|
|
名 den Mund öffnen
|
張開嘴 [ 张开嘴 ] zhāngkāizuǐ
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
im Mund
|
嘴裡 [ 嘴里 ] zuǐlǐ
|
|
darauf warten, dass einem die gebratenen Tauben in den Mund fliegen
|
守株待兔 shǒuzhūdàitù
|
|
動 schwer auszusprechen, Mund zerbrechen, komisch klingen
|
拗口 àokǒu
|
|
動 im Mund halten, stecken
|
叼 diāo
|
|
名 jemandem Honig um den Mund schmieren [成]
|
花言巧語 [ 花言巧语 ] huāyánqiǎoyǔ
|
|
名 Sexualpraktik bei der während des Oralverkehrs Sperma im Mund gesammelt wird, um es zum Beispiel im Rahmen eines Zungenkusses zurück oder weiter zu geben.
|
口傳精液 [ 口传精液 ] kǒuzhuànjīngyè
|
|
Himmel-Erde-Wasser, Ohr-Aug-Herz, Mund-Aug-Ohr
|
三官 sānguān
|
|
動 den Mund/Schnabel/das Maul öffnen und herausgeben, was man fest im Biss hatte
|
鬆口 [ 松口 ] sōngkǒu
|
|
歎 Halt's Maul, Halt' den Mund [粗]
|
閉嘴 [ 闭嘴 ] bìzuǐ
|
|
名 der Bissen im Mund [文]
|
哺 bǔ
|
|
der Mund wässert einem
|
朵頤 [ 朵颐 ] duǒyí
|
|
das Wasser läuft einem im Mund zusammen
|
朵頤 [ 朵颐 ] duǒyí
|
|
名 jemandem Honig um den Mund schmieren [成]
|
華言巧語 [ 华言巧语 ] huáyánqiǎodà
|
|
動 etw nicht wagen auszusprechen, etw nicht in den Mund nehmen wollen
|
諱言 [ 讳言 ] huìyán
|
|
形 zwischen Becher und Mund wird manches kund [成]
|
酒後吐真言 [ 酒后吐真言 ] jiǔhòutǔzhēnyán
|
|
形 (wörtl.:) Mund und Zunge trocken, ausgetrockneter Mund (vom vielen Reden) [成]
|
口乾舌燥 [ 口干舌燥 ] kǒugānshézào
|
|
動 prahlen; aufschneiden; den Mund voll nehmen
|
誇口 [ 夸口 ] kuākǒu
|
|
動 mit geschlossenem Mund etw. tun
|
抿著嘴 [ 抿着嘴 ] mǐnzhuózuǐ
|
|
aus eigenem Mund
|
親口 [ 亲口 ] qīnkǒu
|
|
etwas im Mund oder in den Augen haben
|
噙 qín
|
|
動 den Mund spülen, den Mund ausspülen, gurgeln
|
漱口 shùkǒu
|
|
Mund säubern
|
瘶 sòu
|
|
名 Mund säubern
|
嗽 sòu
|
|
die Rede verschlagen, mit offenem Mund darstehen und kein Wort herausbringen
|
張口結舌 [ 张口结舌 ] zhāngkǒujiéshé
|
|
動 offen aussprechen, die Dinge beim Namen nennen, kein Blatt vor den Mund nehmen [成]
|
直言不諱 [ 直言不讳 ] zhíyánbùhuì
|
|
名 den Mund abwischen
|
擦嘴 cāzuǐ
|
|
動 den Mund nicht aufmachen, verschwiegen sein
|
緘口 [ 缄口 ] jiānkǒu
|
|
動 den Mund aufmachen, beginnen zu reden
|
開口 [ 开口 ] kāikǒu
|
|
名 Beatboxing (Erzeugen von Schlagzeug-Geräuschen mit dem Mund)
|
口技 kǒujì
|
|
mündlich tradiert; "von Mund zu Ohr weitergeben"
|
口耳相傳 [ 口耳相传 ] kǒu'ěrxiāngchuán
|
|
動 Mund verziehen, grinsen
|
咧 liě
|
|
動 den Mund verziehen, grinsen
|
咧嘴 liězuǐ
|
|
動 die Lippen aufwerfen, den Mund spitzen
|
努嘴 nǔzuǐ
|
|
動 Losprusten ( vor Lachen ), dass einem das Essen aus dem Mund spritzt
|
噴飯 [ 喷饭 ] pēnfàn
|
|
動 den Mund verziehen
|
撇嘴 piězuǐ
|
|
den Mund voll nehmen [語]
|
刷最皮子 shuàzuìpízǐ
|
|
動 sich den Mund fusselig reden
|
說破嘴 [ 说破嘴 ] shuōpòzuǐ
|
|
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
|