Exakte Treffer
|
名 Frau, weiblich
|
女 nǚ
|
|
名 Frau
|
女子 nǚzǐ
|
|
名 Ehefrau, Frau
|
妻子 qīzǐ
|
|
名 Frau, Ehefrau, Gattin
|
太太 tàitai
|
|
名 Radikal Nr. 38 = Frau, weiblich, Tochter
|
女 nǚ
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
Frau ...
|
氏 shì
|
|
Dick oder dünn jede (Frau) hat ihre eigene Charme, jede hat ihre eigene Schönheit. [成]
|
環肥燕瘦 [ 环肥燕瘦 ] huánféiyànshòu
|
|
名 Mutter, Frau
|
娘 niáng
|
|
名 Frau
|
女人 nǚrén
|
|
名 Frau, Dame
|
女士 nǚshì
|
|
名 Frau
|
女性 nǚxìng
|
|
Frau, Frauen
|
婦女 [ 妇女 ] fùnǚ
|
|
名 Frauenheld, Frauenliebling sein
|
走桃花運 [ 走桃花运 ] zǒutáohuāyùn
|
|
名 Ehefrau, Frau
|
媳婦兒 [ 媳妇儿 ] xír
|
|
Treffer
|
名 dumme Frau
|
蠢女人 chǔnnǚrén
|
|
名 wiederverheiratete Frau (veraltete, abfällige Redensart; Herkunft: bringt ihre Kinder aus erster Ehe mit in die neue Familie)
|
拖油瓶 tuōyóupíng
|
|
|
|
Die folgenden Einträge wurden noch nicht überprüft:
|
|
動 jdm. zur Frau nehmen ( Heirat, Ehe )
|
娶 qǔ
|
|
專 betreuungsintensive Frau, eine Frau, der man/Mann sehr viel Aufmerksamkeit schenken muss [書]
|
作女 zuònǚ
|
|
動 eine Frau heiratet einen Mann
|
嫁給 [ 嫁给 ] jiàgěi
|
|
eine Legende der chinesischen Mythologie: Chang'e ist die Göttin des Mondes und die Frau von Houyi, dem Bogenschütze. Sie stahl das Lebensilixier und war deswegen auf den Mond geflohen. Diese Legende hat, wie üblich, mehrere Versionen.
|
嫦娥奔月 cháng'ébènyuè
|
|
動 eine Frau ehelichen ( Heirat, Ehe )
|
娶 qǔ
|
|
動 eine Frau heiraten ( Heirat, Ehe )
|
娶 qǔ
|
|
ich (eine Frau)
|
氏 shì
|
|
Mädchenname der Frau
|
氏 shì
|
|
名 junge Schönheit ( junge Frau )
|
佳麗 [ 佳丽 ] jiālì
|
|
名 Schwager ( der Bruder der Frau )
|
舅 jiù
|
|
名 respektvolle Anrede für ältere Frau, ähnl. Madam
|
老大媽 [ 老大妈 ] lǎodàmā
|
|
名 Bishōjo (jap. 美少女, dt. „schönes Mädchen“) ist die japanische Bezeichnung für das Idealbild einer schönen jungen Frau
|
美少女 měishàonǚ
|
|
名 schönes Mädchen, schöne junge Frau
|
美少女 měishàonǚ
|
|
名 junge Frau, junger Mann
|
年輕人 [ 年轻人 ] niánqīngrén
|
|
humorvoll für: meine Frau führt ein strenges Regiment (chinesisch fast gleichlautend wie "Bronchitis")
|
妻關嚴 [ 妻关严 ] qīguānyán
|
|
形 umwerfend schön ( Beschreibung einer Frau ) [成]
|
傾城傾國 [ 倾城倾国 ] qīngchéngqīngguó
|
|
專 Sprichwort: Beschreibung einer Frau, die so schön ist, dass sie ganze Städte und Länder für sich gewinnen kann. wörtlich: Stadt und Land zerstören [成]
|
傾國傾城 [ 倾国倾城 ] qīngguóqīngchéng
|
|
名 Schwägerin ( Frau vom älteren Bruder )
|
嫂嫂 sǎosao
|
|
名 Tante, Frau eines jüngeren Bruders des Vaters
|
嬸 [ 婶 ] shěn
|
|
動 eine Frau belästigen
|
調戲 [ 调戏 ] tiáoxì
|
|
動 eine Frau mit Anzüglichkeiten bestürmen
|
調戲 [ 调戏 ] tiáoxì
|
|
形 graziös, hoch aufgerichtet, groß und schlank ( bes. bei der Figur einer Frau )
|
亭亭玉立 tíngtíngyùlì
|
|
名 meine Frau / mein Mann
|
我愛人 [ 我爱人 ] wǒ'àirén
|
|
動 in die freie Wirtschaft gehen; Geschäftsmann / -frau werden, sich selbstständig machen
|
下海 xiàhǎi
|
|
名 unattraktive Frau, Ziege [粗]
|
獢 xiāo
|
|
名 Männer Beachtung schenken, Frauen vernachläßigen ( Ungleichstellung von Mann und Frau ) [成]
|
重男輕女 [ 重男轻女 ] zhòngnánqīngnǚ
|
|
專 Aischa bint Abi Bakr (dritte und jüngste Frau von Mohammed) (gest. 678) [人]
|
阿伊莎 āyīshā
|
|
名 Schwiegereltern (der Frau)
|
公婆 gōngpó
|
|
名 Gwaipo („Geisterfrau“, kantonesischer Ausdruck für eine kaukasische Frau, Ausländerin)
|
鬼婆 guǐpó
|
|
meine Frau
|
賤內 [ 贱内 ] jiànnèi
|
|
專 Leizu (chin. Kaiserin, Frau von Huangdi (Yellow Emperor)) [人]
|
嫘祖 léizǔ
|
|
名 Elternhaus ( wörtl.: Familie der Frau )
|
娘家 niángjia
|
|
名 Ex-Frau
|
前妻 qiánqī
|
|
名 Schwägerin ( Frau des älteren Bruders )
|
嫂 sǎo
|
|
Nur die ersten 50 Treffer werden angezeigt.
|