Chinese-German Dictionary HanDeDict -> The Chinese character 魂
Language:    

Functions

The free Chinese-German dictionary
http://chdw.de

Dictionary Center

Character Dictionary

Learning Center

Help Center


Log in

Username:
I forgot my password
Password:  
  Log me on automatically each visit


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Impressum

The Chinese character 魂 - Chinese-German Dictionary HanDeDict

魂

pronunciation (Pinyin): 
pronunciation (Cantonese): 
historical pronunciation (Tang): 
*huən
 
Kangxi radical: 
also: 
()

Styles of writing

魂: regular script
regular script

魂: regular script (using a pen)
regular script (using a pen)

魂: semi-cursive script
semi-cursive script

魂: clerical script
clerical script

魂: serif (Songti/Mingti)
serif (Songti/Mingti)

魂: Fangsongti
Fangsongti

魂: sans serif
sans serif

魂: rounded
rounded

Meaning of 魂 when used as a word

The following entry has not been verified:

    (hún)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Seele

Example: word that contains the character 魂 - HSK level C

The following entry has not been verified:

    [ ]   (línghún)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Seele

Further example words that contain the character 魂

    [ ]   (yīnhún)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Seele, Geist, Erscheinung
similar entries: 盘儿

    (húnpò)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Seele

The following entries have not been verified:

    [ ]   (jièshīháihún)

  Edit/Delete this post
  1.  Für die Rückkehr der Seele einen Leichnam ausleihen. 14. Strategem (Etwas Gefürchtetes, Geliebtes, Traditionelles zwecks Einschüchterung bzw. Ermutigung wieder aufleben lassen.)

    (guǐhún)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Geist, Gespenst
  2.  adj seelisch

    (shénhún)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Geist, Sinne, Verstand
  2.  n   Geistesverfassung, Geisteszustand

    [ ]   (línghúnchūqiào)

  Edit/Delete this post
  1.  v   (wörtl.) der Geist hat sich vom Körper befreit, körperloser Schwebezustand   [prov]

    [ ]   (duànhún)

  Edit/Delete this post
  1.  völlig erschöpft sein (seelisch), zutiefst traurig sein

    [ ]   (shèngdànyèjīnghún)

  Edit/Delete this post
  1.  Nightmare Before Christmas (Der Albtraum vor Weihnachten - ein Stop-Motion-Film von Touchstone Pictures   [comp]

    [ ]   (chūmàilínghún)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Prostitution
  2.  v   prostituieren
  3.  v   verkaufen

    (shīhúnluòpò)

  Edit/Delete this post
  1.  den Kopf verlieren
  2.  geistig abwesend sein
  3.  nicht bei sich sein

    (zhāohún)

  Edit/Delete this post
  1.  die Geister der Toten zurückrufen

    [ ]   (húnlíng)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Seele
  2.  adj seelisch

    (qíhún)

  Edit/Delete this post
  1.  Hikaru no Go

    (jīnghún)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Seele

    [ ]   (sǐlínghún)

  Edit/Delete this post
  1.  Die toten Seelen

    [ ]   (hún'ér)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Seele

    [ ]   (líhún)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Abruf

    [ ]   (línghúnshàng)

  Edit/Delete this post
  1.  adj seelisch

    (shìhún)

  Edit/Delete this post
  1.  Samurai Shodown

    (dāohún)

  Edit/Delete this post
  1.  Soul Calibur

    [ ]   (jiànhún)

  Edit/Delete this post
  1.  Soul Calibur

    [ ]   (xiāohún)

  Edit/Delete this post
  1.  v   verzaubern

    [ ]   (línghúnyuè)

  Edit/Delete this post
  1.  Soul   [mus]

    [ ]   (línghúnxué)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Seelenkunde

    (ānhúnqǔ)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Seelenmesse

    (zhāohúndǎng)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Spiritisten

    [ ]   (púguóhún)

  Edit/Delete this post
  1.  Die Lusiaden   [lit]

    [ ]   (zhāohúnshù)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Totenbeschwörung, Nekromantie, Totenorakel

We say thank you...

The Cantonese pronunciation(s) for this character are presented using jyutping romanization. Sources include the Unihan database and the Jyutping phrase box from the Linguistic Society of Hong Kong. The copyright of the Jyutping phrase box belongs to the Linguistic Society of Hong Kong. We would like to thank the Jyutping Group of the Linguistic Society of Hong Kong for permission to use the electronic file in our research and product development.