Chinese-German Dictionary HanDeDict -> The Chinese character 後
Language:    

Functions

The free Chinese-German dictionary
http://chdw.de

Dictionary Center

Character Dictionary

Learning Center

Help Center


Log in

Username:
I forgot my password
Password:  
  Log me on automatically each visit


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Impressum

The Chinese character 後 - Chinese-German Dictionary HanDeDict

後

simplified variant: 
pronunciation (Pinyin): 
pronunciation (Cantonese): 
historical pronunciation (Tang): 
*hǒu, hòu
 
Kangxi radical: 
ancient variant: 
()

Stroke order

後: Stroke order

Styles of writing

後: regular script
regular script

後: regular script (using a pen)
regular script (using a pen)

後: semi-cursive script
semi-cursive script

後: clerical script
clerical script

後: serif (Songti/Mingti)
serif (Songti/Mingti)

後: Fangsongti
Fangsongti

後: sans serif
sans serif

後: rounded
rounded

Meaning of 後 when used as a word

The following entries have not been verified:

    [ ]   (hòu)   using the same simplified character:

  Edit/Delete this post
  1.  n   hinter
  2.  n   nach, danach
  3.  n   Nachkommen

Examples: words that contain the character 後 - HSK level A

    [ ]   (zuìhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  als letztes
  2.  adj letzt, zuletzt, schließlich, endgültig

The following entries have not been verified:

    [ ]   (ránhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  conj dann, danach, nachher, anschließend

    [ ]   (hòubiān)

  Edit/Delete this post
  1.  zurück
  2.  hinten, hinter

Examples: words that contain the character 後 - HSK level B

    [ ]   (hòutiān)

  Edit/Delete this post
  1.  adv übermorgen

    [ ]   (hòunián)

  Edit/Delete this post
  1.  n   übernächstes Jahr

The following entries have not been verified:

    [ ]   (hòulái)

  Edit/Delete this post
  1.  später, nachher, danach

    [ ]   (jīnhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  adv von nun an, von jetzt an, fortan, künftig, zukünftig

    [ ]   (bèihòu)

  Edit/Delete this post
  1.  adj hinter, auf der Rückseite von
  2.  adj hinterrücks, hinter dem Rücken eines anderen, im Geheimen

    [ ]   (xiānhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  hintereinander, nacheinander

    [ ]   (luòhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  v   zurückbleiben, zurückfallen, zurückliegen, hinterherhinken
  2.  adj zurückgeblieben, rückständig

    [ ]   (hòuhuǐ)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Gewissensbiss, Reuegefühl, Schuldgefühl
  2.  n   Reue
  3.  v   bereuen
  4.  adj reuig, reuevoll

    [ ]   (hòumian)

  Edit/Delete this post
  1.  n   hinten, dahinter

Examples: words that contain the character 後 - HSK level C

The following entries have not been verified:

    [ ]   (suíhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  adj hinter
  2.  adj später
  3.  adv danach, anschließend, gleich

    [ ]   (hòuguǒ)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Folge, Auswirkung, Konsequenz
example:  造成后果  Konsequenzen haben

    [ ]   (hòufāng)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Heimatfront
  2.  n   Hintern, Heck
  3.  n   Rückseite

  退   [ 退 ]   (hòutuì)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Rückschritt
  2.  v   abprallen, zurückprallen
  3.  v   sich zurückziehen, den Rückzug antreten
  4.  v   zurückfallen, zurücktreten

    [ ]   (hòudài)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Nachkommen, Nachfahren, nachfolgende Generation
  2.  n   spätere Epochen   [hist]

    [ ]   (hòutou)

  Edit/Delete this post
  1.  dahinter, hinten

Examples: words that contain the character 後 - HSK level D

    [ ]   (sīqiánxiǎnghòu)

  Edit/Delete this post
  1.  v   das Für und Wider abwägen   [prov]

The following entries have not been verified:

    [ ]   (wǎnghòu)

  Edit/Delete this post
  1.  adv von nun an, in Zukunft, künftig

    [ ]   (hòuqín)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Logistik
examples:  后勤人员  Logistiker
后勤支援  logistische Unterstützung

    [ ]   (guòhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  adj nachträglich

    [ ]   (hòutái)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Garderobenraum

Further example words that contain the character 後

    [ ]   (jiǔhòushīyán)

  Edit/Delete this post
  1.  v   im Suff daherreden   [vulg]
  2.  v   unter Einfluss von Alkohol eine falsche Bemerkung machen, etwas falsches sagen

    [ ]   (kāihòumén)

  Edit/Delete this post
  1.  v   unterm Ladentisch, durch die Hintertür Geschäfte machen

    [ ]   (qùhòumén)

  Edit/Delete this post
  1.  n   durch die Hintertüre gehen

    [ ]   (zhànhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  nach dem Krieg

    [ ]   (hòuhuànwúqióng)

  Edit/Delete this post
  1.  v   schlimme Folgen haben, die niemals enden.   [prov]

    [ ]   (èrzhànhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  nach dem Zweiten Weltkrieg

    [ ]   (zàimùhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  hinter den Kulissen

    [ ]   (hòuqínyùnshū)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Logistik, logistischer Transport   [mil]
similar entries: 物流

    [ ]   (xiànghòuzhuǎn)

  Edit/Delete this post
  1.  v   umdrehen
  2.  v   umkehren

    [ ]   (hòubèixiāng)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Kofferraum

    [ ]   (hòumǔ)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Stiefmutter

    [ ]   (hòushìjìng)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Rückspiegel

The following entries have not been verified:

    [ ]   (xuéwúqiánhòudázhěwéixiān)

  Edit/Delete this post
  1.  n   beim Lernen gibt es weder zu früh noch zu spät, der, der das Ziel erreicht, ist der Erste   [prov]
  2.  n   es ist nie zu spät etw.zu lernen ( sinngem. )   [prov]

    [ ]   (cóngnàyǐhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  von da ab, danach, seit jener Zeit

    [ ]   (wǔhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Nachmittag
  2.  adj  nach den Stunden des Pferdes ( wörtl. ) [ alt. chin. Zeitangabe nach den 12 Erdzweigen, 午 [wǔ] = Tierkeiszeichen Pferd, 午時 [wǔshí] = 11-13:00 ]
  3.  adj nachmittags

    [ ]   (qíhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  n   dahinter
  2.  adv danach

    [ ]   (qiánpūhòujì)

  Edit/Delete this post
  1.  mit großem Opfersinn einen Kampf weiterführen   [prov]
  2.  immer neue Kämpfer treten an die Stellen der Gefallenen   [prov]

    [ ]   (cóngjīnyǐhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  ab jetzt, fortan

    [ ]   (rìhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  einmal, irgendeinmal
  2.  manchmal

    [ ]   (zuìhòuyīyǎn)

  Edit/Delete this post
  1.  die letzten ihrer Art   [bio]
  2.  Die Letzten ihrer Art (Originaltitel: "Last Chance to see", Erstauflage 1990)   [book]

    [ ]   (yǐhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  adj danach, nach, später

    [ ]   (hòuxù)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Nachfolge, Folge
example:  后续工程  das Folgeprojekt
  2.  v   nachfolgen, folgen
  3.  adj nachfolgend, folgend

    [ ]   (hòudùn)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Auflage, Hilfe
  2.  n   Schutzschild
  3.  n   Stütze

    [ ]   (shāohòu)

  Edit/Delete this post
  1.  kurz darauf

    [ ]   (sānsī'érhòuxíng)

  Edit/Delete this post
  1.  v   erst denken, dann handeln   [prov]
  2.  v   vorrausschauend sein   [prov]

    [ ]   (xiēhòuyǔ)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Xiehouyu (zweigliedriges Sprichwort, bei dem der zweite Teil meist ausgelassen wird)   [ling]

    [ ]   (mùhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  adj dahinter ( im Verborgenen, eigtl.: hinter dem Vorhang )
  2.  adj hinter den Kulissen ( im Verborgenen, im Geheimen )

    [ ]   (xiàodàozuìhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  adj als letzter lachen (am Ende doch gewinnen)

    [ ]   (hòushì)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Börse am Nachmittag, Markt nach der Mittagspause   [econ]

    [ ]   (hòugù)

  Edit/Delete this post
  1.  v   nach hinten sehen, um auf etwas acht zu geben

    [ ]   (shìhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  adj a posteriori, im Nachhinein

    [ ]   (yēsūjīdūhòuqīshèngtújiàohuìjīběnjiàoyìpài)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Fundamentalistische Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage   [rel]

    [ ]   (jiǔhòutǔzhēnyán)

  Edit/Delete this post
  1.  adj zwischen Becher und Mund wird manches kund   [prov]

    [ ]   (mínghòutiān)

  Edit/Delete this post
  1.  v   morgen und übermorgen

    [ ]   (yēsūjīdūhòuqīshèngtújiàohuì)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage   [rel]

    [ ]   (jiǔhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  pron nach dem Trinken
  2.  pron nach Wein
  3.  nach dem Wein, nach dem Alkohol, nach dem Trinken

    [ ]   (hòumiàn)

  Edit/Delete this post
  1.  n   hinter, hinten; Rückseite

    [ ]   (bóshìhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Post-Doc, Postdoc
  2.  n   Post-Doktorand

    [ ]   (hòushì)

  Edit/Delete this post
  1.  was weiter geschehen ist, die weitere Entwicklung

    [ ]   (jíyǐnhòujìn)

  Edit/Delete this post
  1.  v   einem Nachwuchs befördern   [prov]
  2.  v   einen ( jungen ) Nachwuchs in eine höhere Position befördern   [prov]

    [ ]   (hòuhuàn)

  Edit/Delete this post
  1.  v   böse schlimme Folgen haben, Schäden für die Zukunft

  28   [ 28 ]   (28 zhōuhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  n   28 Weeks Later (deutsch "28 Wochen später", ein Endzeit-Horrorthriller, Fortsetzung von 28 days later)   [art]

    [ ]   (zuìhòuyīcì)

  Edit/Delete this post
  1.  das letzte Mal

    [ ]   (hòuxiào)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Folge
  2.  n   Folgerichtigkeit
  3.  n   Folgerung
  4.  v   folgen

    [ ]   (zhīhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  adv danach, folgend(e), nachher, später

    [ ]   (jiǔhòujiàshǐ)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Fahren unter Alkoholeinfluß, Alkohol am Steuer   [law]

    [ ]   (hòurì)

  Edit/Delete this post
  1.  von jetzt an

    [ ]   (yǔhòuchūnsǔn)

  Edit/Delete this post
  1.  wie Pilze aus dem Boden schießen   [prov]

    [ ]   (jiǔhòukāichē)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Alkohol am Steuer
  2.  n   Fahren unter Alkoholeinfluß

    [ ]   (zàicǐzhīhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  hiernach
  2.  nachher, danach

    [ ]   (bùjiǔzhīhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  adj bald darauf, nach kurzer Zeit

    [ ]   (xiàngyǔhòuchūnsǔnyīyàng)

  Edit/Delete this post
  1.  wie Pilze aus dem Boden schießen   [prov]
  2.  wie Pilze nach dem Regen   [prov]

    [ ]   (hòujiàn)

  Edit/Delete this post
  1.  daraus folgend   [math]

    [ ]   (suízhī'érhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  danach, sodann

    [ ]   (hòuwèi)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Nachhut
  2.  n   Verteidigung
  3.  Abwehr

    [ ]   (hòumén)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Hintertür
  2.  n   Seite
  3.  n   Seitentür

    [ ]   (yǔhòutiānqíng)

  Edit/Delete this post
  1.  auf Regen folgt Sonnenschein   [prov]

    [ ]   (qiányīnhòuguǒ)

  Edit/Delete this post
  1.  Ursache und Wirkung

    [ ]   (zàihòutái)

  Edit/Delete this post
  1.  im Hintergrund, hinter den Kulissen

  15   [ 15 ]   (lìjīng 15 niándeyùnzhuǎnzhīhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  adj nach Ablauf von 15 Jahren

    [ ]   (hòugùzhīyōu)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Sorge um Familienangehörige   [prov]
  2.  n   Sorge um Unruhen im Hinterland   [prov]

    [ ]   (xiāntiānxiàzhīyōu'éryōuhòutiānxiàzhīlè'érlè)

  Edit/Delete this post
  1.  sich zuerst um die Welt sorgen und dann die Freuden der Welt genießen

    [ ]   (hòuhuìyǒuqī)

  Edit/Delete this post
  1.  Auf baldiges Wiedersehen! Gehabt euch wohl!

    [ ]   (mòhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  adv zuletzt, zu guter Letzt

    [ ]   (hòuláibèishìwéibìngdú)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Trojanische Pferd

    [ ]   (zhǔcānhòudetiándiǎn)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Nachtisch

    [ ]   (jiǔhòujiàchē)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Alkohol am Steuer   [law]

    [ ]   (fànhòudiǎnxīn)

  Edit/Delete this post
  1.  n   Nachspeise

    [ ]   (jīdūdìzuìhòuyòuhuò)

  Edit/Delete this post
  1.  Die letzte Versuchung Christi

    [ ]   (cháyúfànhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  nach Lust und Laune

    [ ]   (bùgānluòhòu)

  Edit/Delete this post
  1.  v   nicht zurückstehen wollen

    [ ]   (zàizuìhòushíkè)

  Edit/Delete this post
  1.  im letzten Moment

    [ ]   (zuìhòuyīdào)

  Edit/Delete this post
  1.  n   der letzte Gang   [food]

    [ ]   (zuìhòuxiāoxī)

  Edit/Delete this post
  1.  n   letzte Nachrichten

    [ ]   (hòudǎngbǎn)

  Edit/Delete this post
  1.  n   hinterer Anschlag, Heckklappe

    [ ]   (zuìhòuyīgōnglǐ)

  Edit/Delete this post
  1.  Letzte Meile

We say thank you...

The Cantonese pronunciation(s) for this character are presented using jyutping romanization. Sources include the Unihan database and the Jyutping phrase box from the Linguistic Society of Hong Kong. The copyright of the Jyutping phrase box belongs to the Linguistic Society of Hong Kong. We would like to thank the Jyutping Group of the Linguistic Society of Hong Kong for permission to use the electronic file in our research and product development.
The stroke order graphics are provided by CJK Stroke Order Project. Unfortunately, a lot of characters still lack such information. Do you know how to create computer graphics? Then you can help create the missing illustrations - other learners will be very grateful for your contributions. We will be adding new illustrations on a regular basis, as they become available.