Chinese-German Dictionary HanDeDict -> Search Results
Language:    

Functions

The free Chinese-German dictionary
http://chdw.de

Dictionary Center

Character Dictionary

Learning Center

Help Center


Log in

Username:
I forgot my password
Password:  
  Log me on automatically each visit


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Impressum

Search Results - Chinese-German Dictionary HanDeDict


Search:   
Chinese -> German   German -> Chinese
Preferred style:
Search Options: Search examples
Show unverified entries

Exact hits

The following entries have not been verified:

nein,nicht, ohne   [ ]     Edit/Delete this post
n   keine (ohne) Manieren 没规矩   [ 沒規矩 ]   méiguīju   Edit/Delete this post
unbedingt...(müssen) (wörtl. ohne...geht es nicht!) 非···不可   fēi ··· bùkě   Edit/Delete this post
ohne 要没有   [ 要沒有 ]   yàoméiyǒu   Edit/Delete this post
kein; ohne; nicht   wǎng   Edit/Delete this post
ohne 不加   bùjiā   Edit/Delete this post
ohne 如果没有   [ 如果沒有 ]   rúguǒméiyǒu   Edit/Delete this post

Hits

meas   ZEW für einmalige Handlungen ohne Wiederholung   [ ]   dùn   Edit/Delete this post
v   entspannen ohne zu denken 发呆   [ 發獃 ]   fādāi   Edit/Delete this post
ohne extra Erklärung 如不做特别的声明   [ 如不做特別的聲明 ]   rúbúzuòtèbiédeshēngmíng   Edit/Delete this post
n   Mineralwasser (ohne Kohlensäure)   [food] 矿泉水   [ 礦泉水 ]   kuàngquánshuǐ   Edit/Delete this post
n   Beerdigung ohne Sarg 土葬   tǔzàng   Edit/Delete this post
adj   ohne Bedingungen, bedingungslos, vorbehaltslos 无条件   [ 無條件 ]   wútiáojiàn   Edit/Delete this post
ohne Singularität(en)   [phys] 无奇点   [ 無奇點 ]   wúqídiǎn   Edit/Delete this post
adv   (ohne Bedeutung vor einigen einsilbigen Adjektiven)   hěn   Edit/Delete this post

The following entries have not been verified:

n   ohne Namensnennung 无记名   [ 無記名 ]   wújìmíng   Edit/Delete this post
v   Keiner geht, ohne den anderen gesehen zu haben. 不见不散   [ 不見不散 ]   bújiànbúsàn   Edit/Delete this post
Ohne Fleiß kein Preis   [prov] 不入虎穴焉得虎子   bùrùhǔxuéyāndéhǔzǐ   Edit/Delete this post
aber nicht ohne Liebe 但不是没有爱   [ 但不是沒有愛 ]   dànbùshìméiyǒu'ài   Edit/Delete this post
Tropfen für Tropfen, ohne Unterlass, stetig 细水长流   [ 細水長流 ]   xìshuǐchángliú   Edit/Delete this post
n   ohne Unterbrechung   [ ]   xún   Edit/Delete this post
n   eine Fahrt ohne unerwünschte Zwischenfälle 一路平安   yīlùpíng'ān   Edit/Delete this post
n   eigene Sichtweise ( subjektiv ohne andere Sichtweise zu berücksichtigen )   [psych] 主观   [ 主觀 ]   zhǔguān   Edit/Delete this post
n   eigenen Standpunkt ( subjektiv ohne andere Sichtweise zu berücksichtigen )   [psych] 主观   [ 主觀 ]   zhǔguān   Edit/Delete this post
n   eigene Meinung ( subjektiv ohne andere Sichtweise zu berücksichtigen )   [psych] 主观   [ 主觀 ]   zhǔguān   Edit/Delete this post
v   eigene Meinung haben ( subjektiv ohne andere Sichtweise zu berücksichtigen )   [psych] 主观   [ 主觀 ]   zhǔguān   Edit/Delete this post
v   subjektive Meinung haben ( subjektiv ohne andere Sichtweise zu berücksichtigen )   [psych] 主观   [ 主觀 ]   zhǔguān   Edit/Delete this post
v   auskommen, sich begnügen (mit/ohne etw) 对付   [ 對付 ]   duìfu   Edit/Delete this post
adj   ohne zu zögern, ohne große Worte 二话没说   [ 二話沒說 ]   èrhuàméishuō   Edit/Delete this post
ohne viele Worte zu verlieren   [prov] 二话没说   [ 二話沒說 ]   èrhuàméishuō   Edit/Delete this post
ohne Sorgen, sich in Sicherheit wiegen, sich keine Sorgen machen 高枕无忧地   [ 高枕無憂地 ]   gāozhěnwúyōudì   Edit/Delete this post
adj   allein mit eigenem Körper, allein ohne fremde Hilfe 孤身   gūshēn   Edit/Delete this post
adj   natürlich, ohne Zweifel 固然   gùrán   Edit/Delete this post
gut Ding will Weile haben, ohne Fleiß kein Preis, sich regen bringt Segen   [prov] 好事多磨   hǎoshìduōmó   Edit/Delete this post
n   pochiertes Ei (ohne Schale gekochtes Ei)   [food] 荷包蛋   hébāodàn   Edit/Delete this post
v   wild (mit einem Fahrzeug) durch die Gegend rasen, ohne Bedenken alles beiseite stoßen 横冲直闯   [ 橫衝直闖 ]   héngchōngzhíchuǎng   Edit/Delete this post
ohne eigenen Nutzen selbst etwas für andere riskieren 火中取栗   huǒzhōngqǔlì   Edit/Delete this post
n   Kare-san-sui ("Berg ohne Wasser", ein japanischer Steingarten)   [arch] 枯山水   kūshānshuǐ   Edit/Delete this post
n   Sisyphusarbeit (wörtlich: "schuften, aber ohne Erfolg") <Redew> 劳而无功   [ 勞而無功 ]   láo'érwúgōng   Edit/Delete this post
v   sich von jemanden/etwas nicht trennen können, nicht ohne jemanden auskommen können 离不开   [ 離不開 ]   líbùkāi   Edit/Delete this post
n   Muggel (Mensch ohne magische Begabung in der Harry-Potter-Welt) 麻瓜   máguā   Edit/Delete this post
ohne Rücksicht auf   mào   Edit/Delete this post
ohne Chance, keine Möglichkeit haben, keinen Ausweg wissen 没门儿   [ 沒門兒 ]   méiménr   Edit/Delete this post
adj   ohne das Wissen der Öffentlichkeit, im Stillen   [prov] 默默无闻   [ 默默無聞 ]   mòmòwúwén   Edit/Delete this post
n   geheimes Übereinkommen, stilles Einverständnis,ohne Worte, stille Übereinkunft 默契   mòqì   Edit/Delete this post
erzählen, ohne Vorbehalt seine Meinung sagen 倾吐   [ 傾吐 ]   qīngtǔ   Edit/Delete this post
adv   alle; ohne Ausnahme 全都   quándōu   Edit/Delete this post
n   Große Halle des Volkes (von Journalisten ohne Chinesischkenntnisse geprägter Terminus, richtig: Volkskongresshalle)   [pol] 人民大会堂   [ 人民大會堂 ]   rénmíndàhuìtáng   Edit/Delete this post
die Rechnung ohne den Wirt machen   [prov] 如意算盘   [ 如意算盤 ]   rúyìsuànpán   Edit/Delete this post
adj   ohne etw / jmd geht es nicht 少不了   shǎobuliǎo   Edit/Delete this post
Only the first 50 hits are shown.
for use with Excel, OpenOffice Calc and other spreadsheet software: