Chinese-German Dictionary HanDeDict -> Search Results
Language:    

Functions

The free Chinese-German dictionary
http://chdw.de

Dictionary Center

Character Dictionary

Learning Center

Help Center


Log in

Username:
I forgot my password
Password:  
  Log me on automatically each visit


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Impressum

Search Results - Chinese-German Dictionary HanDeDict


Search:   
Chinese -> German   German -> Chinese
Preferred style:
Search Options: Search examples
Show unverified entries

Exact hits

n   Einsteinium (Element 99, Es) <VR China>   [chem]   [ ]   āi   Edit/Delete this post
n   Einsteinium (Element 99, Es) <Taiwan>   [chem]   ài   Edit/Delete this post

The following entries have not been verified:

welche/er/es, was für ein     Edit/Delete this post
pron   es <Personalpronomen 3. Pers., benutzt für unbelebte Sachen, Dinge>     Edit/Delete this post
pron   er, sie, es (Kantonesisch)     Edit/Delete this post
pron   es (Personalpronomen 3. Pers., benutzt für Tiere)     Edit/Delete this post
pron   er, sie, es <Personalpronomen 3. Pers., für Götter>     Edit/Delete this post
n   embryonale Stammzellen (ES)   [bio] 胚胎干细胞   [ 胚胎幹細胞 ]   pēitāigànxìbāo   Edit/Delete this post
prop   Luís de Camões   (1524 - 1580)     [pers] 贾梅士   [ 賈梅士 ]   gǔméishì   Edit/Delete this post

Hits

v   nicht (haben), (es gibt) nicht, nicht haben   [ ]   méi   Edit/Delete this post
int   es geht so 还可以   [ 還可以 ]   háikěyǐ   Edit/Delete this post
Wie geht es Ihnen? <höflich> 您好吗   [ 您好嗎 ]   nínhǎoma   Edit/Delete this post
v   es nicht geschafft haben 未能   wèinéng   Edit/Delete this post
v   handeln, wie es die Gelegenheit verlangt 相机行事   [ 相機行事 ]   xiàngjīxíngshì   Edit/Delete this post
n   Partikel/Radikal (Kalligraphie-Zeichenbestandteil), sofern es sich an der Seite des Schriftzeichens befindet   [ling] 字旁   zìpáng   Edit/Delete this post
Es sollte gesagt werden, dass.... 应该说   [ 應該說 ]   yīnggāishuō   Edit/Delete this post
So gehört es: / Es muss heißen: 应该是   [ 應該是 ]   Edit/Delete this post
So ist es! 是这样   [ 是這樣 ]   Edit/Delete this post

The following entries have not been verified:

conj   es wäre besser 不如   bùrú   Edit/Delete this post
Es ist gut so. In Ordnung. OK. 好了   hǎole   Edit/Delete this post
prop   "Reines Examen" (Examen, in dem es keine Sonderbehandlung oder Sonderpunkte gibt)   [book] 裸考   luǒkǎo   Edit/Delete this post
v   es ist nicht Wert diesen Verstorbenen zu bedauern 死不足惜   sǐbùzúxí   Edit/Delete this post
Wie spät ist es? 现几点   [ 現幾點 ]   xiànjīdiǎn   Edit/Delete this post
Mir geht es gut! 我很好   Edit/Delete this post
Geht es? 可以吗   [ 可以嗎 ]   kěyǐma   Edit/Delete this post
v   es gibt nicht 没有   [ 沒有 ]   méiyǒu   Edit/Delete this post
Sprichwort, aus einem von Konfuzius erzählten Text und es besagt, dass die Schüler oder die Lernenden nicht unbedingt weniger wissen oder können als die Lehrenden. Der ganze Text lautet: Die Lernenden wissen nicht unbedingt weniger als die Lehrenden und die Lehrer müssen auch nicht immer besser als ihre schüler sein. Der Unterschied zwischen den Lehrern und den Schülern liegt nur daran, dass Manche das Wissen eher bekommen als mache andere und jeder seine eigene Interesse an und Spezialisierung in bestimmten (Fach)wissen oder (künstlerischen) Fähigkeiten hat. So einfach ist es nämlich.   [prov] 弟子不必不如师   [ 弟子不必不如師 ]   dìzǐbúbìbùrúshī   Edit/Delete this post
adv   lieber, es wäre besser 还是   [ 還是 ]   háishì   Edit/Delete this post
int   Wie geht es Dir? 你好吗   [ 你好嗎 ]   nǐhǎoma   Edit/Delete this post
"es ist schwer, vom Tiger abzusitzen", etw weder abbrechen noch zu Ende führen können   [prov] 骑虎难下   [ 騎虎難下 ]   qíhǔnánxià   Edit/Delete this post
Qin, auch Ch’in oder Ts’in, (778 v. Chr. – 207 v. Chr.) war ein Königreich in China während der Zeit der Frühlings- und Herbstannalen sowie der Zeit der Streitenden Reiche. Der Staat Qin verfolgte eine expansive Politik, die dazu führte, dass es ganz China zum ersten Mal vereinte und zur Gründung der Qin-Dynastie führte. Der Ahnenname des Hauses Qin lautet Yíng 嬴, der Clanname ebenso wie das Reich: Qin.   qín   Edit/Delete this post
n   Sprichwort, aus einem von Konfuzius erzählten Text und es besagt, dass die Lehrer nicht immer besser als ihre schüler sein müssen. Der ganze Text lautet: Die Lernenden wissen nicht unbedingt weniger als die Lehrenden und die Lehrer müssen auch nicht immer besser als ihre schüler sein. Der Unterschied zwischen den Lehrern und den Schülern liegt nur daran, dass Manche das Wissen eher bekommen als mache andere und jeder seine eigene Interesse an und Spezialisierung in bestimmten (Fach)wissen oder (künstlerischen) Fähigkeiten hat. So einfach ist es nämlich.   [prov] 师不必贤于弟子   [ 師不必賢於弟子 ]   shībúbìxiányúdìzǐ   Edit/Delete this post
Ist es so (oder nicht) 是否   shìfǒu   Edit/Delete this post
es gibt   yǒu   Edit/Delete this post
Theorie (von Deng Xiaoping), daß es egal ist, ob eine Katze schwarz oder weiß ist, solange sie Mäuse fängt 白猫黑猫论   [ 白貓黑貓論 ]   báimāohēimāolùn   Edit/Delete this post
adv   <Dialekt> nicht müssen, nicht brauchen, nicht nötig, es erübrigt sich (Kontraktion vonund 用)   béng   Edit/Delete this post
adv   nicht allzu schlecht, es geht so, es ginge noch (Nordchinesisch) 凑合   [ 湊合 ]   còuhé   Edit/Delete this post
v   es sich gut gehen lassen, es gut haben 过好日子   [ 過好日子 ]   guòhǎorìzǐ   Edit/Delete this post
int   OK (wenn es unbedingt sein muss) 好吧   hǎoba   Edit/Delete this post
adv   es gibt keinen Grund zu..., wozu denn 何必   hébì   Edit/Delete this post
wenn ja, ...; angenommen, dass es so ist... 假使是   jiǎshǐshì   Edit/Delete this post
adj   es ist verboten 禁止   jìnzhǐ   Edit/Delete this post
(dieses) ist echt stark, ist gut, trifft es 就可以   jiùkěyǐ   Edit/Delete this post
v   es scheint, es sieht so aus 看来   [ 看來 ]   kànlái   Edit/Delete this post
es gibt zu viele schöne Sachen, als daß man sie alle bewundern könnte 美不胜收   [ 美不勝收 ]   měibùshēngshōu   Edit/Delete this post
ob es möglich ist 能否   néngfǒu   Edit/Delete this post
int   Hallo! Wie geht es Dir? ("Hast Du schon gegessen", Gruß in Taiwan) 你吃饱了吗   [ 你吃飽了嗎 ]   nǐchībǎolema   Edit/Delete this post
adv   würde lieber, es wäre besser, vorzugsweise 宁可   [ 寧可 ]   nìngkě   Edit/Delete this post
Das Gesuchte nicht sehen, obwohl es vor einem liegt (den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen)   [prov] 骑马找马   [ 騎馬找馬 ]   qímǎzhǎomǎ   Edit/Delete this post
adj   es ist viel los 热闹   [ 熱鬧 ]   rènao   Edit/Delete this post
Only the first 50 hits are shown.
for use with Excel, OpenOffice Calc and other spreadsheet software: