Chinese-German Dictionary HanDeDict -> Search Results
Language:    

Functions

The free Chinese-German dictionary
http://chdw.de

Dictionary Center

Character Dictionary

Learning Center

Help Center


Log in

Username:
I forgot my password
Password:  
  Log me on automatically each visit


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Impressum

Search Results - Chinese-German Dictionary HanDeDict


Search:   
Chinese -> German   German -> Chinese
Preferred style:
Search Options: Search examples
Show unverified entries

Exact hits

The following entries have not been verified:

n   sagen, nennen, heißen, Sinn, Bedeutung   [ ]   wèi   Edit/Delete this post
n   Bedeutung, Belang 关系   [ 關係 ]   guānxi   Edit/Delete this post
n   Bedeutung, Andeutung, Inhalt   [ling] 内涵   [ 內涵 ]   nèihán   Edit/Delete this post
n   Bedeutung 意思   yìsi   Edit/Delete this post
n   Bedeutung, Auswirkung 意味   yìwèi   Edit/Delete this post
n   Bedeutung, Sinn 意义   [ 意義 ]   yìyì   Edit/Delete this post
v   anvertrauen, betrauen, geben (Aufgabe, Bedeutung, Sinn etc.) 赋予   [ 賦予 ]   fùyǔ   Edit/Delete this post
n   Bedeutung, Sinn 含义   [ 含義 ]   hányì   Edit/Delete this post
n   Gewicht, Grad der Wichtigkeit, Bedeutung 轻重   [ 輕重 ]   qīngzhòng   Edit/Delete this post
Bedeutung, Wichtigkeit 要紧   [ 要緊 ]   yàojǐn   Edit/Delete this post
Bedeutung, Sinn   [ ]     Edit/Delete this post
n   Bedeutung 意涵   [ 意函 ]   yìhán   Edit/Delete this post
n   Bedeutung, Gewicht   héng   Edit/Delete this post
n   Bedeutung, Sinn 含意   hányì   Edit/Delete this post

Hits

adv   (ohne Bedeutung vor einigen einsilbigen Adjektiven)   hěn   Edit/Delete this post

The following entries have not been verified:

v   foltern, schlagen (abgeleitet aus Bedeutung 3 - Experte bitte prüfen!)   kǎo   Edit/Delete this post
grünes Gras, junge Saat, jung, frisch <übertragene Bedeutung>   [ ]   qīng   Edit/Delete this post
Der ''Verkehrswert'' ist ein Maß für den Wert eines Wirtschaftsguts. Für die Bedeutung des Begriffs in der Nachrichtentechnik siehe Verkehrswert (Nachrichtentechnik) 市值   shìzhí   Edit/Delete this post
adj   klug; schlau (manchmal mit negativer Bedeutung) 圆光   [ 圓光 ]   yuánguāng   Edit/Delete this post
v   eintauchen, einweichen, durchdringen (oft übertragene Bedeutung) 沉浸   chénjìn   Edit/Delete this post
v   große Bedeutung beimessen 充分重视   [ 充分重視 ]   chōngfènzhòngshì   Edit/Delete this post
v   etw errichten, aufbauen (übertragene Bedeutung) 构筑   [ 構築 ]   gòuzhù   Edit/Delete this post
n   Beiklang, versteckte Bedeutung 口气   [ 口氣 ]   kǒuqì   Edit/Delete this post
n   Geschäftsmann, Händler (leicht negative Bedeutung, Geldmacher) 买卖人   [ 買賣人 ]   mǎimàirén   Edit/Delete this post
"Blinder Fluß" (als Bild für Bedeutung 1) 盲流   mángliú   Edit/Delete this post
adj   riesig, enorm, grandios, großartig (Größe, Menge, Bedeutung etc.) 庞大   [ 龐大 ]   pángdà   Edit/Delete this post
Radikal Nr. 113 = zeigen, verkünden, demonstrieren (Variante: 示); frühere Bedeutung: verehren, opfern   shì   Edit/Delete this post
Ich habe die Bedeutung dieses Satzes nicht verstanden 我没有明白这句话的意思   [ 我沒有明白這句話的意思 ]   wǒméiyǒumíngbáizhèjùhuàdeyìsī   Edit/Delete this post
n   besonderer Bedeutung, besonderer Sinn 专意   [ 專意 ]   zhuānyì   Edit/Delete this post
n   etwaige Bedeutung, ungefähre Bedeutung, inhaltlicher Abriss 大概的意思   dàgàideyìsī   Edit/Delete this post
n   Gegenteil, Antonym (Zeichen mit entgegengesetzter Bedeutung)   [ling] 反义字   [ 反義字 ]   fǎnyìzì   Edit/Delete this post
von höchster Bedeutung 极为重要   [ 極為重要 ]   jíwéizhòngyào   Edit/Delete this post
n   Ableitung, abgeleitete Bedeutung 演义   [ 演義 ]   yǎnyì   Edit/Delete this post
rechtes Ohr =Bezeichnung des Radikals 163 mit der Bedeutung yì„Dorf“   [ling] 右耳朵   yòu'ěrduǒ   Edit/Delete this post
n   Ort von strategischer Bedeutung 重镇   [ 重鎮 ]   zhòngzhèn   Edit/Delete this post
n   übertragene Bedeutung 转义   [ 轉義 ]   zhuǎnyì   Edit/Delete this post
n   aufwertende Bedeutung, positiver Sinn   [ling] 褒义   [ 褒義 ]   bāoyì   Edit/Delete this post
v   etw große Bedeutung beimessen, etw hoch schätzen 宝贵   [ 寶貴 ]   bǎoguì   Edit/Delete this post
n   abwertende Bedeutung, Pejoration   [ling] 贬义   [ 貶義 ]   biǎnyì   Edit/Delete this post
Die Wörter geben nicht die Bedeutung wieder (bei Maschinenübersetzung)   [lit] 辞不达意   [ 辭不達意 ]   cíbùdáyì   Edit/Delete this post
von historischer Bedeutung 历史性   [ 歷史性 ]   lìshǐxìng   Edit/Delete this post
n   von geringer Bedeutung 渺不足道   miǎobùzúdào   Edit/Delete this post
v   der strengen Bedeutung nach 严格意义上   [ 嚴格意義上 ]   yángéyìyìshàng   Edit/Delete this post
n   strategische Bedeutung 战略意义   [ 戰略意義 ]   zhànlüèyìyì   Edit/Delete this post
n   eigentliche Bedeutung 字面义   [ 字面義 ]   zìmiànyì   Edit/Delete this post
v   Radikal Nr. 113 = zeigen, verkünden, demonstrieren (Variante: 礻); frühere Bedeutung: verehren, opfern   shì   Edit/Delete this post
n   Wissen, Bildung <übertragene Bedeutung> 墨水   mòshuǐ   Edit/Delete this post
Theorie von der allein ausschlagebenden Bedeutung der Klassenherkunft 唯成分论   [ 唯成分論 ]   wéichéngfēnlùn   Edit/Delete this post
Radikal Nr. 105 = (zeigt 2 Füße), aufsteigen (z.B. mit Hilfe eines Hockers auf einen Wagen); Alternative Bedeutung: Trennung, Unterschied     Edit/Delete this post

In Examples

The following entry has not been verified:

metaphorische Bedeutung 隐喻意义   [ 隱喻意義 ]   Yǐnyù yìyì   Edit/Delete this post
Only the first 50 hits are shown.
for use with Excel, OpenOffice Calc and other spreadsheet software: