Exact hits
|
|
|
The following entries have not been verified:
|
|
v nicht vertragen, nicht ertragen, völlig, äußerst, nicht leiden können, nicht ausstehen können, nicht mögen
|
不堪 bùkān
|
|
adv völlig, vollständig, in vollem Maße
|
充分 chōngfèn
|
|
adj ganz, allesamt, alle, völlig
|
皆 jiē
|
|
adv absolut, völlig, vollkommen
|
绝对 [ 絕對 ] juéduì
|
|
adj vollständig, völlig, ganz und gar
|
完全 wánquán
|
|
adj restlos, gründlich, völlig, vollständig
|
干净 [ 干淨 ] gānjìng
|
|
adj vollständig, völlig, lückenlos, komplett
|
完备 [ 完備 ] wánbèi
|
|
adv <ugs> von Anfang an, zuerst, völlig
|
压根儿 [ 壓根兒 ] yàgēnr
|
|
adj vollständig, restlos, völlig, <ugs> ratzeputz [prov]
|
一干二净 [ 一干二淨 ] yīgān'èrjìng
|
|
adj völlig, restlos
|
精光 jīngguāng
|
|
adv <ugs> von Anfang an, zuerst, völlig (abbreviation of 压根儿)
|
压根 [ 壓根 ] yàgēn
|
|
völlig, ganz, gesamt
|
整整 zhěngzhěng
|
|
völlig
|
彻头彻尾地 [ 徹頭徹尾地 ] chètóuchèwěide
|
|
adj völlig
|
净尽 [ 淨盡 ] jìngjìn
|
|
völlig, komplett
|
俱 jù
|
|
völlig, ergänzen
|
囵 [ 圇 ] lún
|
|
völlig
|
从头到尾地 [ 從頭到尾地 ] cóngtóudàowěide
|
|
völlig
|
完全地 wánquánde
|
|
Hits
|
adj völlig unterschiedlich
|
完全不同
|
|
|
|
The following entries have not been verified:
|
|
v kein einziges Wort verstehen, keinen blassen Schimmer haben, völlig ahnungslos sein [prov]
|
一窍不通 [ 一竅不通 ] yīqiàobùtōng
|
|
völlig gleichgültig zusehen wie andere Not leiden
|
隔岸观火 [ 隔岸觀火 ] gé'ànguānhuǒ
|
|
eine Sache von Grund auf kennen und ihr deswegen völlig gewachsen sein
|
有底 yǒudǐ
|
|
adj völlig schlecht, durch und durch schlecht
|
坏透 [ 壞透 ] huàitòu
|
|
v völlig vergessen ( wortl. so in Eile, daß einem alles komplett entfallen ist )
|
急得一干二净 [ 急得一乾二淨 ] jídéyīgān'èrjìng
|
|
Zwei paar Stiefel, zwei völlig unterschiedliche Dinge
|
两回事 [ 兩回事 ] liǎnghuíshì
|
|
v ein neues Gesicht bekommen, ein völlig neues Aussehen erhalten [prov]
|
面目一新 miànmùyīxīn
|
|
zwei völlig entgegengesetzte Dinge
|
水火 shuǐhuǒ
|
|
adj aus etw nicht schlau werden, völlig konfus, durcheinander, verwirrt [prov]
|
一头雾水 [ 一頭霧水 ] yītóuwùshuǐ
|
|
v keinen Pfifferling wert sein, völlig wertlos sein [prov]
|
一文不值 yīwénbùzhí
|
|
völlig finster
|
暗无天日 [ 暗無天日 ] ànwútiānrì
|
|
nicht ganz, nicht in allem, nicht völlig
|
不尽 [ 不盡 ] bùjìn
|
|
adj unkontrollierbar, unwiederbringlich, völlig verfahren
|
不可收拾 bùkěshōushi
|
|
man braucht nicht, es ist völlig unnötig
|
大可不必 dàkěbùbì
|
|
völlig erschöpft sein (seelisch), zutiefst traurig sein
|
断魂 [ 斷魂 ] duànhún
|
|
adj reichlich, völlig genügend
|
多量 duōliàng
|
|
adj restlos erschöpft, abgekämpft, völlig ermattet [prov]
|
精疲力竭 jīngpílìjié
|
|
v durchschauen, völlig begreifen
|
看透 kàntòu
|
|
adj turbulent, völlig durcheinander
|
乱哄哄 [ 亂哄哄 ] luànhōnghōng
|
|
n völlig neues Erscheinungsbild
|
全新亮相 quánxīnliàngxiāng
|
|
völlig unbedarft; ohne jegliche Orientierung; "zur Welt gebracht auf unbekanntem Boden"
|
人生地不熟 rénshēngdìbùshú
|
|
v (wörtl.) die Reiter sind müde und die Pferde erschöpft, völlig erschöpft sein [prov]
|
人困马乏 [ 人困馬乏 ] rénkùnmǎfá
|
|
adj völlig blass, totenbleich, kreidebleich (Gesichtsfarbe)
|
煞白 shàbái
|
|
adj (wörtl.:) gereizt und durcheinander, sehr aufgebracht, völlig durcheinander [prov]
|
心烦意乱 [ 心煩意亂 ] xīnfányìluàn
|
|
völlig durcheinander sein
|
心乱如麻 [ 心亂如麻 ] xīnluànrúmá
|
|
adj totaller Verlust, völlig runiniert sein [prov]
|
血本无归 [ 血本無歸 ] xuèběnwúguī
|
|
v völlig zusammenbrechen
|
一败涂地 [ 一敗塗地 ] yībàitúdì
|
|
auskuriert sein, geheilt sein, wieder genesen, wieder völlig gesund sein
|
治好 zhìhǎo
|
|
absolut präzise, völlig zutreffend
|
精准 [ 精準 ] jīngzhǔn
|
|
völlig unglaubwürdig
|
荒诞不经 [ 荒誕不經 ] huāngdànbùjīng
|
|
adj völlig unmöglich!
|
绝对不行 [ 絕對不行 ] juéduìbùxíng
|
|
Only the first 50 hits are shown.
|