Exact hits
|
|
|
The following entries have not been verified:
|
|
sich setzen, seinen/ihren Platz einnehmen
|
落座 luòzuò
|
|
Seinen
|
青年漫画 [ 青年漫畫 ] qīngniánmànhuà
|
|
Hits
|
v seinen Lebensunterhalt verdienen
|
维持生活 [ 維持生活 ] wéichíshēnghuó
|
|
|
|
The following entries have not been verified:
|
|
v von seinen (Amts-)Befugnissen Gebrauch machen
|
行使职权 [ 行使職權 ] xíngshǐzhíquán
|
|
v seinen Horizont erweitern
|
开阔眼界 [ 開闊視界 ] kāikuòshìjiè
|
|
Stirbt ein Leopard, hinterlässt er sein Fell, stirbt ein Mensch, hinterlässt er seinen Namen.
|
豹死留皮人死留名 bàosǐliúpírénsǐliúmíng
|
|
v Bericht (an seinen Vorgesetzten oder die Eltern) erstatten
|
禀 [ 稟 ] bǐng
|
|
Jedes auf seinen gebührenden Platz! [prov]
|
各得其所 gèdéqísuǒ
|
|
Bewegung des Großen Friedens, gegründet von Zhang Jiao und seinen Brüdern Zhang Bao und Zhang Liang, ist mit der Bewegung Fünf Scheffel Reis eine der beiden ersten bekannten daoistischen Bewegungen
|
太平道 tàipíngdào
|
|
v seinen Spaß treiben <auch sexuell>
|
玩弄 wánnòng
|
|
seinen eigenen Weg gehen
|
我行我素 wǒxíngwǒsù
|
|
unbeständig in seinen Liebhabereien [prov]
|
喜新厌旧 [ 喜新厭舊 ] xǐxīnyànjiù
|
|
v jdn seinen Willen aufzwingen
|
胁持 [ 脅持 ] xiéchí
|
|
v sich mit seinen Händen nach oben ziehen
|
援 yuán
|
|
auf (seinen eigenen) Profit aus sein
|
逐利 zhúlì
|
|
v seinen Nächsten wie sich selbst lieben
|
爱人如己 [ 愛人如己 ] àirénrújǐ
|
|
v sich ein Heim schaffen und seinen Lebensunterhalt verdienen [prov]
|
安身立命 ānshēnlìmìng
|
|
Es ist sehr schwer, seinen Charakter zu ändern, die Natur lässt sich nicht ändern [prov]
|
本性难移 [ 本性難移 ] běnxìngnányí
|
|
n jemandes Haltung zur Gesellschaft und zu seinen Mitmenschen
|
处世 [ 處世 ] chǔshì
|
|
v aus seinen Fehlern lernen
|
从失败中学到东西 [ 從失敗中學到東西 ] cóngshībàizhōngxuédàodōngxī
|
|
n seinen Urlaub verbringen
|
渡假 dùjià
|
|
seinen Mut zusammennehmen, Mut fassen [prov]
|
鼓起勇气 [ 鼓起勇氣 ] gǔqǐyǒngqì
|
|
n Incentive-Reisen (Incentive-Reisen liegen vor, wenn ein Unternehmer seinem Geschäftspartner oder seinen Arbeitnehmern eine Reise gewährt.)
|
会奖旅游 [ 會獎旅遊 ] huìjiǎnglǚyóu
|
|
n Incentive-Reisen ((Incentive-Reisen liegen vor, wenn ein Unternehmer seinem Geschäftspartner oder seinen Arbeitnehmern eine Reise gewährt.奖励旅游是指企业为做出突出贡献的员工安排的“激励之旅”,费用由企业承担。)
|
奖励旅游 [ 獎勵旅遊 ] jiǎnglìlǚyóu
|
|
sich seinen Reim machen können
|
举一反三 [ 舉一反三 ] jǔyīfǎnsān
|
|
n Schritte machen, seinen Fuß setzen, vorwärts schreiten
|
迈出步伐 [ 邁出步伐 ] màichūbùfá
|
|
seinen Fehler anerkennen und um Vergebung bitten
|
赔礼 [ 賠禮 ] péilǐ
|
|
der Schüler überflügelt seinen Lehrer [prov]
|
青出于蓝而胜于蓝 [ 青出於藍而勝於藍 ] qīngchūyúlán'érshèngyúlán
|
|
v seinem Talent unangemessene Arbeit verrichten, nicht nach seinen Fähigkeiten beschäftigt sein
|
屈才 qūcái
|
|
n für seinen Sohn eine Frau suchen
|
讨新妇 [ 討新婦 ] tǎoxīnfù
|
|
v jm von seinen Ämtern entbinden, von seinen Ämtern zurücktreten
|
停职 [ 停職 ] tíngzhí
|
|
v seinen Posten zurückgeben
|
退位 tuìwèi
|
|
ein seinen Eltern gegenüber pietätvoller und gehorsamer Sohn; guter Sohn;hinterbliebener Sohn
|
孝子 xiàozǐ
|
|
v den Mut sinken lassen, in seinen Anstrengungen nachlassen
|
泄气 [ 泄氣 ] xièqì
|
|
v aus seiner Verblendung erwachen, seinen Fehler einsehen
|
省悟 xǐngwù
|
|
Etwas wirft seinen Schatten voraus
|
一叶知秋 [ 一葉知秋 ] yīyèzhīqiū
|
|
eigene Schwierigkeiten auf andere abwälzen, seinen Müll beim Nachbarn abladen
|
以邻为壑 [ 以鄰為壑 ] yǐlínwéihuò
|
|
seinen Wohnsitz haben
|
寓 yù
|
|
n mit seiner eigenen Arbeitskraft seinen Lebensunterhalt verdienen
|
自食其力 zìshíqílì
|
|
seinen Betrieb wie sein Zuhause lieben
|
爱厂如家 [ 愛廠如家 ] àichǎngrújiā
|
|
n seinen Aufgaben gewachsen sein, kompetent
|
称职的 [ 稱職的 ] chènzhíde
|
|
v seinen Horizont erweitern
|
大开眼界 [ 大開眼界 ] dàikāiyǎnjiè
|
|
sich nicht seinen Verpflichtungen entziehen
|
当仁不让 [ 當仁不讓 ] dāngrénbùràng
|
|
seinen Kopf anstrengen, sich Gedanken machen, sich etwas ausdenken
|
动脑筋 [ 動腦筋 ] dòngnǎojīn
|
|
v seinen letzten Atemzug tun
|
断气 [ 斷氣 ] duànqì
|
|
jdm. einen einladenden Blick zuwerfen, jdm. schöne Augen machen, jdn. in seinen Bann ziehen
|
放电 [ 放電 ] fàngdiàn
|
|
seinen Geldbeutel öffnen
|
解囊 jiěnáng
|
|
sich seinen Lebensunterhalt verdienen
|
谋生 [ 謀生 ] móushēng
|
|
als hoher Beamter wie auch als einfacher Bürger seinen Mann stehen können
|
能官能民 néngguānnéngmín
|
|
v seinen Pflichten nicht nachkommen
|
玩忽职守 [ 玩忽職守 ] wánhūzhíshǒu
|
|
Only the first 50 hits are shown.
|