Chinese-German Dictionary HanDeDict -> Search Results
Language:    

Functions

The free Chinese-German dictionary
http://chdw.de

Dictionary Center

Character Dictionary

Learning Center

Help Center


Log in

Username:
I forgot my password
Password:  
  Log me on automatically each visit


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Impressum

Search Results - Chinese-German Dictionary HanDeDict


Search:   
Chinese -> German   German -> Chinese
Preferred style:
Search Options: Search examples
Show unverified entries

Exact hits

The following entries have not been verified:

meas   ZEW für runde kleine Dinge (z.B. Perlen, Diamanten) bzw. klein wirkende Dinge (z.B. ferne Sterne, Planeten)   [ ]     Edit/Delete this post
n   Anrede für ältere Männer (bzw. Männer älter als man selbst) 叔叔   shūshu   Edit/Delete this post
v   den Zug (bzw. Bus) wechseln, umsteigen 倒车   [ 倒車 ]   dǎochē   Edit/Delete this post
n   örtliche Besonderheit, bzw. Kennzeichen des Ortes 地方特色   dìfangtèsè   Edit/Delete this post
prop   Russisch-Japanischer Krieg s. 俄日战争 bzw. 日俄战争   [hist] 俄日之戰   érìzhīzhàn   Edit/Delete this post
bzw. 说得确切一些   [ 說得確切一些 ]   shuōdéquèqièyīxiē   Edit/Delete this post

Hits

n   Asahi (japanisch: "Morgensonne", Name verschiedener Orte bzw. Unternehmen in Japan) 朝日   zhāorì   Edit/Delete this post
prop   Getreideregen bzw. Saatregen (6. von 24 Stationen des Jahres im chin. Kalender: 19. - 21. April; Zeitpunkt der Weizensaat) 穀雨     Edit/Delete this post
prop   Rooney <Transkription in HongKong bzw. Macao>   [fam] 朗尼   [ 朗尼 ]   lǎngní   Edit/Delete this post

The following entries have not been verified:

(转让或取得企业经营权或房屋租赁权) Vermieterrechte oder Betriebsführungsrechte abtreten bzw. erlangen   dǐng   Edit/Delete this post
n   Badaling (Örtlichkeit des am meisten besuchten Abschnitts der Chinesischen Mauer bzw. Großen Mauer, ungefähr 80 Kilometer nordwestlich von Peking im Süden des Kreises Yanqing, der zur regierungsunmittelbaren Stadt Peking gehört.) 八达岭   [ 八達嶺 ]   bādálǐng   Edit/Delete this post
Die Gurkha - eine von vielen nepalesischen Ethnien. Bekannt wurden sie als Soldaten im Dienste Großbritanniens. Während manche ihren Ursprung auf Rajputen als Vorfahren zurückführen, ist die Benennung inzwischen auch auf Bevölkerungsteile tibetischer und birmanischer Herkunft übergegangen. Nach ihnen benannt ist Gorkha, ein Fürstentum bzw. heutiger Distrikt in Zentralnepal. 廓尔喀人   [ 廓爾喀人 ]   kuò'ěrkèrén   Edit/Delete this post
n   letzte Jahre einer Dynastie bzw. Regierung 末年   mònián   Edit/Delete this post
n   "Nalaizhuyi" wurde als Begriff vom Vater der modernen chinesischen Literatur, Lu Xun (1881-1936), verwendet. Er beschrieb damit die Einstellung zur Aneignung bzw. Adaptation von kulturellen Elementen aus dem Westen. 拿来主义   [ 拿來主義 ]   náláizhǔyì   Edit/Delete this post
prop   Qian Shan (Qianshan bzw. Qian Shan ist der Name eines Berges auf dem Gebiet von Anshan, auf dem sich mehrere buddhistische und daoistische Tempel befinden, darunter der daoistische Wuliang-Tempel (Qianshan Wuliangguan 千山无量观).   [pers] 千山   qiānshān   Edit/Delete this post
n   eine Klage bzw. Verfahren für zulässig erklären/annehmen 受理   shòulǐ   Edit/Delete this post
derjenige welcher, (-ist, -er) Person, die etwas tut bzw.ausführt   zhě   Edit/Delete this post
v   Art und Weise etw. zu praktizieren bzw. ausüben 作法   zuòfǎ   Edit/Delete this post
n   verkehrt ausgesprochenes bzw. geschriebenes Schriftzeichen 白字   báizì   Edit/Delete this post
adj   in perfekter Stimmung bzw. Kondition sein 好好儿   [ 好好兒 ]   hǎohāor   Edit/Delete this post
adv   angenehm bzw. gut zu gebrauchen 好用   hǎoyòng   Edit/Delete this post
v   heimkehren; in den Geburtsort bzw. den Ort, an dem man aufgewachsen ist, zurückkehren 回到家乡   [ 回到家鄉 ]   huídàojiāxiāng   Edit/Delete this post
v   jmd etw erlassen bzw. mindern ( Strafe, Gebühr ) 减免   [ 減免 ]   jiǎnmiǎn   Edit/Delete this post
Český Krumlov (alt: Krumau bzw. Böhmisch Krumau, Stadt in Tschechien)   [geo] 克鲁姆洛夫   [ 克魯姆洛夫 ]   kèlǔmǔluòfū   Edit/Delete this post
jdn. durch Versprechungen gewinnen bzw. verleiten 利诱   [ 利誘 ]   lìyòu   Edit/Delete this post
offensichtlicher bzw. sonnenklarer ins Auge springender Punkt 荦荦大端   [ 犖犖大端 ]   luòluòdàduān   Edit/Delete this post
prop   Maas, ein 925 Kilometer langer Fluss bzw. Strom. Sie durchfließt Frankreich, Belgien, und die Niederlande.   [geo] 马斯河   [ 馬斯河 ]   mǎsīhé   Edit/Delete this post
interner Kampf od. Unfriede bzw. Unruhe 内争   [ 內爭 ]   nèizhēng   Edit/Delete this post
den Proviant vernichten und die Schiffe versenken (sich in einer ausweglosen Situation befinden, in der der einzige Ausweg ein Sieg bzw. ein Erfolg ist)   [prov] 破釜沉舟   pòfǔchénzhōu   Edit/Delete this post
n   Zoonose (von Mensch auf Tier bzw. von Tier auf Mensch übertragbare Krankheit)   [med] 人畜共患症   rénchùgònghuànzhèng   Edit/Delete this post
n   Die drei Jahre der Naturkatastrophen (1958-1961), größte Hungersnot der VR China mit geschätzt bis zu 43 Millionen Toten bzw. mindestens 45 Millionen Hungertoten 三年自然灾害   [ 三年自然災害 ]   sānniánzìránzāihài   Edit/Delete this post
n   frische Artikel, frische Waren ( ungekochte bzw. frische Artikel im Supermarkt oder im Restaurant )   [food] 生鲜类   [ 生鮮類 ]   shēngxiānlèi   Edit/Delete this post
ausländische Firma bzw. private Außenhandelsfirma im alten China 洋行   yángháng   Edit/Delete this post
n   Steganographie, Steganografie ("geheimes Schreiben", Kunst der verborgenen Speicherung bzw. Übermittlung von Informationen) 隐写术   [ 隱寫術 ]   yǐnxiěshù   Edit/Delete this post
Name eines legendären Berges bzw. Hügels   fēng   Edit/Delete this post
Haushaltungsvorstand bzw. Beziehung zu ihm 户主或与户主关系   [ 戶主或與戶主關系 ]   hùzhǔhuòyǔhùzhǔguānxì   Edit/Delete this post
Blut spucken bzw. aushusten 咯血   luòxuè   Edit/Delete this post
n   Burmese, Einwohner von Burma bzw. Myanmar 缅甸人   [ 緬甸人 ]   miǎndiànrén   Edit/Delete this post
n   Akkord, Blatttiefe (eines Propeller- bzw. Rotorblatts)   [tech] 琴弦   qínxián   Edit/Delete this post
Eltern des Schwiegersohnes bzw. der Schwiegertochter 亲家   [ 親家 ]   qìngjia   Edit/Delete this post
sehr von etwas profitieren bzw. profitiert haben 受益良多   shòuyìliángduō   Edit/Delete this post
etwas klingt / wirkt unecht bzw. nicht richtig 听出音儿不对   [ 聽出音兒不對 ]   tīngchūyīn'erbùduì   Edit/Delete this post
n   Speiseraum für höhere Funktionäre bzw. Angestellte 小灶   xiǎozào   Edit/Delete this post
n   Testimonial (Fürsprache bzw. Werbung für ein Produkt durch einen Prominenten) 证言法   [ 證言法 ]   zhèngyánfǎ   Edit/Delete this post
n   Bongo bzw. Bongos   [mus] 邦戈鼓   bānggēgǔ   Edit/Delete this post
v   das meiste unerwähnt lassen bzw. auslassen   [prov] 挂一漏万   [ 掛一漏萬 ]   guàyīlòuwàn   Edit/Delete this post
n   Tamburin bzw. Tambourin   [mus] 铃鼓   [ 鈴鼓 ]   línggǔ   Edit/Delete this post
n   Saxophon bzw. Saxofon   [mus] 萨克斯管   [ 薩克斯管 ]   sàkèsīguǎn   Edit/Delete this post
n   Vibrafon bzw. Vibraphon   [mus] 颤音琴   [ 顫音琴 ]   zhànyīnqín   Edit/Delete this post
Für die Rückkehr der Seele einen Leichnam ausleihen. 14. Strategem (Etwas Gefürchtetes, Geliebtes, Traditionelles zwecks Einschüchterung bzw. Ermutigung wieder aufleben lassen.) 借尸还魂   [ 借屍還魂 ]   jièshīháihún   Edit/Delete this post
Only the first 50 hits are shown.
for use with Excel, OpenOffice Calc and other spreadsheet software: