Exact hits
|
prep bis (zu dem Zeitpunkt)
|
直至 zhízhì
|
|
|
|
The following entries have not been verified:
|
|
v bis, zu
|
到 dào
|
|
Sobald, wenn, bis
|
等 děng
|
|
bis
|
直到 zhídào
|
|
adj bis, bis zu
|
止 zhǐ
|
|
conj von … bis …
|
从…到… [ 從…到… ] cóng ... dào ...
|
|
von.....bis
|
从到 [ 從到 ] cóngdào
|
|
v <Schriftsprache> bis, bis zu
|
暨 jì
|
|
adj bis, bis auf, bisher, bisherig
|
截至 jiézhì
|
|
v bis ... begleiten
|
送到 sòngdào
|
|
prep bis
|
至 zhì
|
|
bis, erst wenn
|
迄 qì
|
|
bis, erst wenn
|
俟 sì
|
|
bis, erst wenn
|
为止 [ 為止 ] wéizhǐ
|
|
Hits
|
int Bis morgen!
|
明天见 [ 明天見 ] míngtiānjiàn
|
|
adj von Anfang bis Ende
|
从头到尾 [ 從頭到尾 ] cóngtóudàowěi
|
|
adj von Kopf bis Fuß
|
从头到尾 [ 從頭到尾 ] cóngtóudàowěi
|
|
adj von A bis Z
|
从头到尾 [ 從頭到尾 ] cóngtóudàowěi
|
|
riesig (hoch), bis zu den Wolken reichen und die Sonne verdecken [prov]
|
干云蔽日 [ 干雲蔽日 ] gānyúnbìrì
|
|
n Sommersolstitium (10. der 24 Jahreseinteilungstage des chinesischen Mondkalenders, entspricht dem 21. bis 23. Juni) [astron]
|
夏至 xiàzhì
|
|
n Mittsommer (10. von 24 Stationen des Jahres - 21. bis 23. Juni)
|
夏至 xiàzhì
|
|
n Sommersonnenwende (10. der 24 Jahreseinteilungstage des chinesischen Mondkalenders, entspricht dem 21. bis 23. Juni) [astron]
|
夏至 xiàzhì
|
|
int Tschüss, bis morgen!
|
明天见 [ 明天見 ] míngtiānjiàn
|
|
bis jetzt
|
目前为止 [ 目前為止 ] mùqiánwéizhǐ
|
|
n alle Landesteile, bis in den letzten Winkel
|
五湖四海 wǔhúsìhǎi
|
|
n Ne bis in idem (juristischer Grundsatz, lat. „nicht zweimal in derselben Sache“) [law]
|
一事不再理 yīshìbùzàilǐ
|
|
int Bis bald!
|
一会儿见 [ 一會兒見 ] yīhuì'erjiàn
|
|
prop Clemens X. (1670 bis 1676 Papst der katholischen Kirche) (1590 - 1676) [pers]
|
克勉十世 kèmiǎnshíshì
|
|
|
|
The following entries have not been verified:
|
|
int Bis morgen
|
明儿见 [ 明兒見 ] míng'erjiàn
|
|
adj Gültig bis...
|
有效期 yǒuxiàoqī
|
|
etwas bis an den Rand füllen
|
满满当当 [ 滿滿當當 ] mǎnmǎndāngdāng
|
|
num ZEW für den Verlauf einer Handlung von Anfang bis Ende
|
遍 biàn
|
|
v Ich warte auf dich, bis du kommst!
|
不见不散 [ 不見不散 ] bújiànbúsàn
|
|
prop Chu - Königreich im Gebiet des heutigen Süd-China zur Zeit der Streitenden Reiche (475 bis 221 v. Chr.) [hist]
|
楚 chǔ
|
|
n Brille anpassen und kaufen (Prozess vom Augentest über die Auswahl des Brillengestells und der Gläser, bis hin zum Kauf)
|
配眼镜 [ 配眼鏡 ] pèiyǎnjìng
|
|
n " Bis ins hohe Alter alles zusammen erleben " [Glückwunsch zur Hochzeit]
|
白头到老 [ 白頭到老 ] báitóudàolǎo
|
|
n Frühlings- und Herbstannalen (722 bis 481 v. Chr.)
|
春秋 chūnqiū
|
|
n Frühlings- und Herbstperiode (722 bis 481 v. Chr.)
|
春秋 chūnqiū
|
|
adj von vorne bis hinten <umg>
|
从头至尾 [ 從頭至尾 ] cóngtóuzhìwěi
|
|
adj von Kopf bis Fuß <umg>
|
从头至尾 [ 從頭至尾 ] cóngtóuzhìwěi
|
|
adj von A bis Z <umg>
|
从头至尾 [ 從頭至尾 ] cóngtóuzhìwěi
|
|
adj von Anfang bis Ende <Redew>
|
从头至尾 [ 從頭至尾 ] cóngtóuzhìwěi
|
|
Bis bald! Bis dann!
|
待会儿见 [ 待會兒見 ] dàihuì'érjiàn
|
|
prop Gurung, ein nepalesisches Volk tibetischer Abstammung. Die Gurung leben hauptsächlich in der Verwaltungszone Gandaki, speziell in den Distrikten Lamjung, Kaski, Tanahu, Gorkha, Parbat und Manang um das Annapurna-Massiv und die Region um Pokhara. Einige wenige Gurung leben über das ganze Land verteilt bis hin nach Ostnepal. [geo]
|
古隆人 gǔlóngrén
|
|
int bis bald, bis gleich
|
回头见 [ 回頭見 ] huítóujiàn
|
|
v selbst Hühner und Hunde bleiben nicht verschont; etwas bis auf die Wurzeln ausrotten
|
鸡犬不留 [ 雞犬不留 ] jīquǎnbùliú
|
|
adj bis zum Boden reichen
|
落地 luòdì
|
|
bis ans Ende
|
没 [ 沒 ] mò
|
|
adv bislang, bis jetzt, bis heute, bisher, bisherig
|
迄今为止 [ 迄今為止 ] qìjīnwéizhǐ
|
|
adv <Schriftsprache> bis heute, bis jetzt, bisher
|
迄今 qìjīn
|
|
Only the first 50 hits are shown.
|