Chinese-German Dictionary HanDeDict -> Search Results
Language:    

Functions

The free Chinese-German dictionary
http://chdw.de

Dictionary Center

Character Dictionary

Learning Center

Help Center


Log in

Username:
I forgot my password
Password:  
  Log me on automatically each visit


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Impressum

Search Results - Chinese-German Dictionary HanDeDict


Search:   
Chinese -> German   German -> Chinese
Preferred style:
Search Options: Search examples
Show unverified entries

Exact hits

The following entries have not been verified:

(etwas) andere/s/r 别的   [ 別的 ]   biéde   Edit/Delete this post
andere   [ ]   bié   Edit/Delete this post
andere/-r/-s, anders   lìng   Edit/Delete this post
andere, weitere 另一   lìngyī   Edit/Delete this post
adj   andere (für Tiere, Dinge - Neutrum) 其它   qítā   Edit/Delete this post
andere, andere Personen 他人   tārén   Edit/Delete this post
andere 其他的   qítāde   Edit/Delete this post
pron   andere 旁人   pángrén   Edit/Delete this post
andere 其他人   qítārén   Edit/Delete this post
andere 没有其他人   [ 沒有其他人 ]   méiyǒuqítārén   Edit/Delete this post

Hits

adj   beliebig, irgendein, jede, jeder, jeder andere, was immer, welche 任何   rènhé   Edit/Delete this post
ein anderer, eine andere, ein anderes ... 另一个   [ 另一個 ]   lìngyīgè   Edit/Delete this post
sein Leben opfern, um andere zu retten 舍身救人   [ 捨身救人 ]   shěshēnjiùrén   Edit/Delete this post

The following entries have not been verified:

Sprichwort, aus einem von Konfuzius erzählten Text und es besagt, dass die Schüler oder die Lernenden nicht unbedingt weniger wissen oder können als die Lehrenden. Der ganze Text lautet: Die Lernenden wissen nicht unbedingt weniger als die Lehrenden und die Lehrer müssen auch nicht immer besser als ihre schüler sein. Der Unterschied zwischen den Lehrern und den Schülern liegt nur daran, dass Manche das Wissen eher bekommen als mache andere und jeder seine eigene Interesse an und Spezialisierung in bestimmten (Fach)wissen oder (künstlerischen) Fähigkeiten hat. So einfach ist es nämlich.   [prov] 弟子不必不如师   [ 弟子不必不如師 ]   dìzǐbúbìbùrúshī   Edit/Delete this post
पारमिता Pāramī (Pali) transzendente Tugenden, die ans andere (para) Ufer (mita) der Weisheit, also zum Erwachen, führen 六度   liùdù   Edit/Delete this post
पारमिता Pāramitā (skr) transzendente Tugenden, die ans andere (para) Ufer (mita) der Weisheit, also zum Erwachen, führen 六度   liùdù   Edit/Delete this post
पारमिता Pāramī (Pali) transzendente Tugenden, die ans andere (para) Ufer (mita) der Weisheit, also zum Erwachen, führen 六度   liùdù   Edit/Delete this post
पारमिता Pāramitā (skr) transzendente Tugenden, die ans andere (para) Ufer (mita) der Weisheit, also zum Erwachen, führen 六度   liùdù   Edit/Delete this post
n   Sprichwort, aus einem von Konfuzius erzählten Text und es besagt, dass die Lehrer nicht immer besser als ihre schüler sein müssen. Der ganze Text lautet: Die Lernenden wissen nicht unbedingt weniger als die Lehrenden und die Lehrer müssen auch nicht immer besser als ihre schüler sein. Der Unterschied zwischen den Lehrern und den Schülern liegt nur daran, dass Manche das Wissen eher bekommen als mache andere und jeder seine eigene Interesse an und Spezialisierung in bestimmten (Fach)wissen oder (künstlerischen) Fähigkeiten hat. So einfach ist es nämlich.   [prov] 师不必贤于弟子   [ 師不必賢於弟子 ]   shībúbìxiányúdìzǐ   Edit/Delete this post
n   eigene Sichtweise ( subjektiv ohne andere Sichtweise zu berücksichtigen )   [psych] 主观   [ 主觀 ]   zhǔguān   Edit/Delete this post
n   eigenen Standpunkt ( subjektiv ohne andere Sichtweise zu berücksichtigen )   [psych] 主观   [ 主觀 ]   zhǔguān   Edit/Delete this post
n   eigene Meinung ( subjektiv ohne andere Sichtweise zu berücksichtigen )   [psych] 主观   [ 主觀 ]   zhǔguān   Edit/Delete this post
v   eigene Meinung haben ( subjektiv ohne andere Sichtweise zu berücksichtigen )   [psych] 主观   [ 主觀 ]   zhǔguān   Edit/Delete this post
v   subjektive Meinung haben ( subjektiv ohne andere Sichtweise zu berücksichtigen )   [psych] 主观   [ 主觀 ]   zhǔguān   Edit/Delete this post
n   er, Gegenseite, die andere Seite     Edit/Delete this post
n   gegenüberliegende Seite, andere Seite, Gegenseite, Gegenpartei 对方   [ 對方 ]   duìfāng   Edit/Delete this post
völlig gleichgültig zusehen wie andere Not leiden 隔岸观火   [ 隔岸觀火 ]   gé'ànguānhuǒ   Edit/Delete this post
ohne eigenen Nutzen selbst etwas für andere riskieren 火中取栗   huǒzhōngqǔlì   Edit/Delete this post
v   kann als Modell für andere dienen 可为风范   [ 可為風範 ]   kěwéifēngfàn   Edit/Delete this post
v   kann als Vorbild für andere dienen 可为风范   [ 可為風範 ]   kěwéifēngfàn   Edit/Delete this post
v   kann als Standard für andere dienen 可为风范   [ 可為風範 ]   kěwéifēngfàn   Edit/Delete this post
v   nicht umhinkönnen, nicht anders können, keine andere Wahl haben 无奈   [ 無奈 ]   wúnài   Edit/Delete this post
v   sich hin und her wälzen, von einer Seite auf die andere drehen 辗转   [ 輾轉 ]   zhǎnzhuǎn   Edit/Delete this post
v   tun müssen, keine andere Wahl haben 只能   zhǐnéng   Edit/Delete this post
n   eine andere Meinung äußern, einen Einwand erheben, gegen etw. sein, etw. dagegen haben 表示异议   [ 表示異議 ]   biǎoshìyìyì   Edit/Delete this post
v   (andere Wagen) überholen 超车   [ 超車 ]   chāochē   Edit/Delete this post
eine Hand wäscht die andere   [prov] 互相庇护   [ 互相庇護 ]   hùxiāngbìhù   Edit/Delete this post
darüber streiten die Gelehrten; andere Leute, andere Meinungen 见仁见智   [ 見仁見智 ]   jiànrénjiànzhì   Edit/Delete this post
prop   Córdoba (Stadt in Spanien; aber auch viele andere Orte in Argentinien, Kolumbien, Mexico, ...)   [geo] 科尔多瓦   [ 科爾多瓦 ]   kē'ěrduōwǎ   Edit/Delete this post
n   Wein (oder andere alkoholische Getränke) mit Bodensatz   [food]   láo   Edit/Delete this post
auf die eine oder andere Art 某种   [ 某種 ]   mǒuzhǒng   Edit/Delete this post
andere Länder, andere Sitten   [prov] 入境问俗   [ 入境問俗 ]   rùjìngwènsú   Edit/Delete this post
n   jdn exemplarisch strafen; jdn strafen, um andere abzuschrecken (das Huhn schlachten, um die Affen abzuschrecken)   [prov] 杀鸡警猴   [ 殺雞警猴 ]   shājījǐnghóu   Edit/Delete this post
(Geldmittel u.ä.) für andere Zwecke abzweigen; (einen Fond) zweckentfremdet einsetzen 腾挪   [ 騰挪 ]   téngnuó   Edit/Delete this post
Verantwortung od. Schuld auf andere abwälzen, Ausflüchte machen 推委   tuīwěi   Edit/Delete this post
v   keine andere Wahl haben als, nichts anderes machen können   [prov] 无可奈何   [ 無可奈何 ]   wúkěnàihé   Edit/Delete this post
n   eine andere Meinung haben, impliziert eine negative Einstellung zu etwas 有看法   yǒukànfǎ   Edit/Delete this post
Umziehen (von einer Wohnung in eine andere) 搬家   bānjiā   Edit/Delete this post
n   andere Länder 别国   [ 別國 ]   biéguó   Edit/Delete this post
n   Fernseh und andere elektronische Produkte 电视机等电子产品   [ 電視機等電子產品 ]   diànshìjīděngdiànzǐchǎnpǐn   Edit/Delete this post
Only the first 50 hits are shown.
for use with Excel, OpenOffice Calc and other spreadsheet software: